Letitan des mers de 345 m de long, le Queen Mary 2, va affronter quatre multicoques ultra-profilĂ©s dans une incroyable traversĂ©e. La course, baptisĂ©e "The Bridge", promet d'ĂȘtre aussi bien
FILTROSORDENAR PORMejor resultadoMĂĄs recienteMĂĄs antiguoMĂĄs popularINTERVALO DE FECHASTIPO DE LICENCIALibres de derechosDerechos gestionadosAmbas licenciasORIENTACIÓNRESOLUCIÓN DE LA IMAGENPERSONASNÚMERO DE PERSONASEDADCOMPOSICIÓN PERSONAJESGRUPO ÉTNICOESTILO DE IMAGENFOTÓGRAFOSCOLECCIONESElegir colecciones libres de derechos >Elegir colecciones de Editorial >ImĂĄgenes insertables CommeĂ  la grande Ă©poque des voyages transatlantiques en paquebots, 750 passagers français se rendant Ă  New York, embarquent vendredi du Havre (Seine-Maritime) Ă  bord du seul liner effectuant encore la traversĂ©e, le Queen Mary 2 (QM2).
Le pari fou de The Bridge 2017 CĂ©lĂ©brer 100 ans de fraternitĂ© entre la France et les États-Unis avec des Ă©vĂ©nements inĂ©dits autour d’une transatlantique mythique entre Saint-Nazaire et New York, tel est le pari fou de The Bridge 2017. La transatlantique du centenaire est aussi une course unique entre le Queen Mary 2 et des maxi multicoques qui s’affronteront dans un contre-la-montre original et symbolique, entre le pont de Saint-Nazaire et le pont Verrazano de New York. C’est Damien Grimont qui a eu l’idĂ©e de ce projet. Bien connu des marins, cet ancien coureur au large a remportĂ© la Mini-transat en 1991 et a participĂ© Ă  des courses prestigieuses comme la Route du rhum, la Transat Jacques Vabre ou encore la Solitaire du Figaro. C’est Ă©galement l’organisateur d’évĂ©nements nautiques comme le Record SNSM, la Solidaire du chocolat
 Patrick Boissier est aujourd’hui PrĂ©sident de l’Association The Bridge. PrĂ©sident des Chantiers de l’Atlantique, lors de la construction du Queen Mary 2 et actuellement PrĂ©sident du GICAN Groupement des Industries de Construction et ActivitĂ©s Navales, ses contacts privilĂ©giĂ©s avec Cunard et dans le domaine du shipping ainsi que ceux de Francis Vallat, le vice-prĂ©sident, permettent Ă  l’association The Bridge de s’entourer des acteurs et sponsors nĂ©cessaires pour l’évĂ©nement. Queen Mary 2 – New York Macif – Francois Gabart – Photo©Vincent Curutchet Patrick Boissier rĂ©pond aux questions d’Escale CroisiĂšre Pourquoi avoir choisi Saint-Nazaire pour le dĂ©part de la course ? Patrick Boissier Photo©Thierry Martinez Cet Ă©vĂ©nement est organisĂ© pour cĂ©lĂ©brer l’amitiĂ© franco-amĂ©ricaine Ă  l’occasion du centenaire de l’arrivĂ©e des troupes amĂ©ricaines en France en 1917. On le sait trop peu, mais deux millions de soldats amĂ©ricains sont arrivĂ©s en France et essentiellement Ă  Brest et Saint-Nazaire. C’est plus de soldats que pour le dĂ©barquement de 1944. Le Queen Mary 2 a Ă©tĂ© construit Ă  Saint-Nazaire. Ses habitants et toute la rĂ©gion ont un attachement particulier au navire avec un lien trĂšs fort et chargĂ© d’émotion. La ville Ă©tait donc toute dĂ©signĂ©e pour accueillir cet Ă©vĂ©nement. » Queen Mary 2 aux chantiers de l’Atlantique de Saint Nazaire Queen Mary 2 aux chantiers de l’Atlantique de Saint Nazaire Le paquebot Queen Mary 2 reviendra Ă  Saint-Nazaire pour la premiĂšre fois depuis sa construction le 24 juin 2017. Qu’est-ce qui fait de The Bridge un Ă©vĂ©nement exceptionnel ? Le Queen Mary 2 a Ă©tĂ© affrĂ©tĂ© intĂ©gralement. 2 500 personnes, particuliers et entreprises, peuvent dĂšs Ă  prĂ©sent rĂ©server leur cabine. Ce sera l’unique occasion de faire une transatlantique dans un environnement complĂštement diffĂ©rent d’une traversĂ©e classique. Cette croisiĂšre sera essentiellement francophone, avec une moyenne d’ñge infĂ©rieure Ă  l’accoutumĂ©e et dont l’ambiance sera emprise de l’influence amĂ©ricaine confĂ©rences, concerts, dĂ©monstrations de baskets
 Le 24 juin, Queen Mary 2 entrera dans la forme Joubert de Saint-Nazaire. Les passagers en escale pourront profiter de toutes les cĂ©lĂ©brations organisĂ©es pour l’occasion. Le 25 juin, Queen Mary 2 se positionnera devant le Pont de Saint-Nazaire d’oĂč la course sera lancĂ©e, escortĂ©e par des navires de guerre invitĂ©s pour l’occasion. » Pourquoi inscrire cette course autour d’un Ă©vĂ©nement historique ? L’idĂ©e originale est lĂ , cĂ©lĂ©brer l’amitiĂ© franco-amĂ©ricaine. Il ne faut pas oublier que le dĂ©barquement des soldats amĂ©ricains en 1917 en France a changĂ© le cours du premier conflit mondial. Avec eux sont arrivĂ©s le jazz et le basket, deux thĂ©matiques Ă©galement au cƓur de l’évĂ©nement The Bridge qui compte de nombreux concerts et tournois. » Etes-vous croisiĂ©riste et passionnĂ© de paquebots ? Je suis techniquement passionnĂ© par les paquebots et j’ai eu l’occasion de faire beaucoup de croisiĂšres inaugurales ou de croisiĂšres courtes au moment de la livraison des paquebots. J’ai bien entendu dĂ©jĂ  fait la transatlantique avec le Queen Mary 2 et c’est d’ailleurs quelque chose d’absolument fabuleux. » PremiĂšre transatlantique Saint-Nazaire – New York Une transatlantique est un voyage mythique. Avec The Bridge, la traversĂ©e prend une dimension supplĂ©mentaire et historique. Les croisiĂ©ristes pourront dĂ©couvrir un univers Ă  part, celui des traditions de la Cunard – voir l’article Transatlantique Cunard des traditions mĂ©connues Ă  dĂ©couvrir – le tout sur un paquebot d’exception voir la visite et la vie Ă  bord du QM2. Gentleman host Chenil La transat du centenaire du dĂ©barquement amĂ©ricain Une course exceptionnelle entre le Queen Mary 2 et des maxi multicoques C’est le dimanche 25 juin 2017 que le prestigieux liner » sera sur la ligne de dĂ©part. Le plus rapide des paquebots affrontera les plus grands et plus rapides voiliers de course de la planĂšte, les maxi trimarans. Les skippers François Gabart – Macif, Thomas Coville – Sodebo, Yves Le BlĂ©vec – Actual ou encore Yann Guichard et Dona Bertarelli avec Spindrift 2 – le plus grand multicoque de course jamais construit – sont d’ores et dĂ©jĂ  inscrits pour cette course. Macif – Francois Gabart – Photo©Vincent Curutchet Spindrift 2 – Yann Guichard – Photo©Eloi Stichelbaut Qui arrivera en premier Ă  New York, le Queen Mary 2 ou l’un des maxi multicoques ? A 25 nƓuds de moyenne et pendant minimum 6 jours, les trimarans auront fort Ă  faire pour rivaliser avec Queen Mary 2. Sur le paquebot, les croisiĂ©ristes vivront en direct l’évĂ©nement grĂące aux PC course et media installĂ©s sur Queen Mary 2. Le Club des 100 » pour les entreprises Les organisateurs de The Bridge souhaitent faire de 2017 une annĂ©e clĂ© de l’Histoire entrepreneuriale. Pour ce faire, ils lancent le Club des 100. Cent entreprises sont ainsi invitĂ©es Ă  prendre part Ă  l’aventure pour rĂ©flĂ©chir Ă  un avenir meilleur et durable. Ce Club de haut niveau permettra Ă  ses membres de montrer leur volontĂ© d’échanger et d’agir ensemble, grĂące Ă  leur association publique lors de ce voyage unique. Les participants assisteront Ă  des confĂ©rences attractives de philosophes, historiens ou Ă©conomistes, autour de 100 ans d’échanges entre la France et les États-Unis. Ils valoriseront leur image auprĂšs de nombreux dĂ©cideurs, rencontreront des pionniers des nouvelles formes d’entreprise, Ă©changeront avec un rĂ©seau d’entrepreneurs innovants et visionnaires et croiseront leur regard avec le monde des arts. Jazz et basket, la culture amĂ©ricaine Ă  l’honneur Le programme ambitieux de cette traversĂ©e a Ă©galement pour objectif de revenir sur 100 ans d’influence amĂ©ricaine Ă  travers le sport et la musique. Symboles de la culture nord amĂ©ricaine et de la fraternitĂ© qui unit les deux continents, le basket et le jazz sont aussi au cƓur des festivitĂ©s, de Saint-Nazaire Ă  New York, en passant par Brest, Lorient, Vannes et Nantes. Le championnat du monde de basket 3×3 et des festivals de musiques amĂ©ricaines se tiendront dans le Grand Ouest. SĂ©duit par le concept, Tony Parker, joueur emblĂ©matique de l’équipe de France de Basket et de la NBA, est le parrain d’exception de The Bridge. NĂ© d’un pĂšre amĂ©ricain et d’une mĂšre europĂ©enne, il est un vĂ©ritable symbole de l’amitiĂ© franco-amĂ©ricaine. Il sera prĂ©sent sur les principaux rendez-vous de l’évĂ©nement. Une arrivĂ©e remarquĂ©e Ă  New York L’arrivĂ©e de Queen Mary 2 aux Etats-Unis, Ă©clairĂ©e selon la tradition par la lumiĂšre de la statue de la LibertĂ©, elle-mĂȘme symbole et fruit de l’amitiĂ© franco-amĂ©ricaine, sera aussi l’occasion de belles manifestations cĂ©lĂ©brant l’esprit de The Bridge. The Bridge 2017 – Calendrier des Ă©vĂ©nements A Nantes du 17 au 21 juin 2017 Exposition des maxi trimarans dans la CitĂ© des Ducs 4Ăšme championnat du monde de Basket 3×3 – Finale le 17 au 21 juin Animations autour du jazz et du basket Brest – Lorient du 22 au 24 juin RĂ©unie Ă  Brest, une flotte exceptionnelle, composĂ©e de navires battant le pavillon d’une douzaine de nations*, cĂ©lĂšbrera en mer, et le long des cĂŽtes en passant notamment par Lorient, la victoire de la paix. Elle viendra saluer le cĂ©lĂšbre paquebot et l’escortera jusqu’à son port d’origine. *Les pays invitĂ©s par la Marine Nationale États-Unis, Grande-Bretagne, Belgique, Canada, Irlande, Portugal, Italie, GrĂšce, BrĂ©sil, Roumanie, Allemagne. CroisiĂšres Transatlantique du Queen Mary 2 22 juin – Embarquement des croisiĂ©ristes Ă  Southampton 23 juin – Escale et embarquements Ă  Cherbourg Pour l’évĂ©nement, les passagers recevront une invitation Ă  la Biennale de bande dessinĂ©e Winsor Mc Cay et le Lusitania et une offre pour La CitĂ© de La Mer sur la base une entrĂ©e achetĂ©e = une entrĂ©e offerte. Un groupe de jazz New Orleans offrira un concert Ă  partir de 14h30 dans la gare maritime. 24 juin – Escale Ă  Saint-Nazaire 25 juin – DĂ©part de la traversĂ©e du centenaire et de la course entre Queen Mary 2 et les multicoques 1er juillet – ArrivĂ©e de Queen Mary 2 Ă  New York – Brooklyn Terminal A Saint-Nazaire du 22 au 25 juin 2017 22 juin – Descente de la Loire par les multicoques pour rejoindre le port de Saint-Nazaire 24 juin – Le paquebot Queen Mary 2 revient pour la premiĂšre fois depuis sa construction Ă  Saint-Nazaire 25 juin – Grand dĂ©part du dĂ©fi entre les maxi trimarans et Queen Mary 2 Ă  quelques encablures le pont de Saint-Nazaire PrĂ©sence de navire de guerre pour l’arrivĂ©e de Queen Mary 2 Ă  Saint-Nazaire ainsi que pour escorter le dĂ©part de la course Concerts de jazz en ville et Ă  bord du paquebot New York du 1er au 5 juillet 1er juillet arrivĂ©e de Queen Mary 2 au Brooklyn terminal Du 1er au 5 juillet arrivĂ©e des maxi trimarans Vannes, L’épilogue » 25 juillet retour aux sources des maxi trimarans En savoir plus sur l’histoire de the Bridge 30 octobre 2015 – lancement du projet The Bridge The Bridge 2017 est lancĂ© officiellement par Jean-Yves Le Drian, Ministre de la DĂ©fense et PrĂ©sident d’honneur du comitĂ© de soutien de l’évĂ©nement. Depuis l’expĂ©dition de La Fayette, un mĂȘme combat rapproche nos deux nations, le combat de la libertĂ© », rappelle Jean-Yves Le Drian, Ministre de la DĂ©fense et PrĂ©sident d’honneur du comitĂ© de soutien de The Bridge 2017. À l’approche des cent ans de l’entrĂ©e des amĂ©ricains dans la PremiĂšre Guerre mondiale, il Ă©tait important de jeter Ă  nouveau un pont d’histoire et de culture, de mĂ©moire mais aussi de fĂȘte, entre les deux rives de l’Atlantique. C’est toute la force du projet The Bridge que de rĂ©unir une fois de plus nos deux peuples et d’évoquer, Ă  l’occasion de grandes manifestations populaires, l’expression centenaire d’une solidaritĂ© qui continue de rĂ©sonner au prĂ©sent. » Les membres de l’association The Bridge avec Jean-Yves Le Drian, Ministre de la DĂ©fense 1er septembre 2016 – signature de l’affrĂštement du Queen Mary 2 C’est Ă  Southampton que les reprĂ©sentants de The Bridge et de la compagnie Cunard signent la convention d’affrĂštement de Queen Mary 2. De gauche Ă  droite Francis Vallat, Vice-PrĂ©sident de The Bridge, Yves Gillet, PDG Groupe Keran, David Dingle, PrĂ©sident de la Compagnie Cunard, Fred Vroom, juriste, Patrick Boissier, PrĂ©sident de The Bridge, FrĂ©dĂ©ric Marchand, juriste, Damien Grimont Organisateur de The Bridge et Jean-Marie Biette SecrĂ©taire de The Bridge. Photo©Thierry Martinez Lien vers le site de The Bridge 2017 Autres articles sur le Queen Mary 2 Visite et vie Ă  bord du Queen Mary 2 Transatlantique Cunard des traditions mĂ©connues Ă  dĂ©couvrir Article publiĂ© par Corinne Ancion
Pourtous les passagers ùgés de 2 ans et plus, présentation d'un résultat de test RT-PCR négatif, effectué 48h avant le départ. Excursions à terre : nous vous recommandons vivement de participer aux excursions organisées par l'armateur pour descendre à terre. Les passagers débarquant de maniÚre indépendante devront suivre scrupuleusement les
Choisir de faire une croisiĂšre Transatlantique sur le Queen Mary 2 c’est d’abord faire le choix d’un voyage mythique sur les traces des voyages d’une Ă©poque oĂč les avions n’existaient pas et se projeter dans une traversĂ©e oĂč le temps prend une autre dimension. C’est aussi la recherche d’une expĂ©rience Ă  vivre oĂč il va falloir se confronter aux Ă©lĂ©ments pendant sept jours de mer et se dire qu’il va falloir occuper tout ce temps. Pour ceux qui souhaitent tenter l’aventure et qui ne parlent pas anglais, choisir une traversĂ©e avec l’agence Un OcĂ©an de CroisiĂšre permet d’ĂȘtre orientĂ© sur une Transatlantique avec un groupe de Français. A bord du Queen Mary 2, le programme du jour Daily Programme » est remis en français chaque soir dans la cabine. Une permanence francophone quotidienne est assurĂ©e pour assister les personnes qui le souhaitent. Les menus au restaurant sont Ă©galement disponibles en Français. Lors d’une Transatlantique, diffĂ©rentes confĂ©rences sont organisĂ©es sur des thĂ©matiques variĂ©es. AssurĂ©es par des spĂ©cialistes elles sont d’un trĂšs bon niveau et permettent d’en savoir plus sur des thĂšmes aussi variĂ©s que la conquĂȘte spatiale, la vie sous-marine
 Pour les francophones, des invitĂ©s de marque prĂ©sentent eux aussi des confĂ©rences thĂ©matiques. AnimĂ©e par Denis Jeambar, Journaliste, Ă©crivain et chroniqueur, l’entretien avec NoĂ«lle Lenoir, Juriste et femme politique, devient trĂšs vite un moment de confidences sur la face cachĂ©e de la vie politique, les jeux de pouvoirs lorsque l’on est Ministre ou encore les coulisses de l’Europe lorsque l’on est dĂ©putĂ©. La troisiĂšme confĂ©rence sera l’occasion d’une interview inversĂ©e durant laquelle la Ministre nous aidera Ă  en savoir plus sur le monde des mĂ©dias, la vie de journaliste et de patron de presse avec Denis Jeambar. Au milieu de l’ocĂ©an on est un peu entre nous » prĂ©cisent-ils en dĂ©voilant quelques secrets sur les coulisses de leurs vies respectives. Autres articles sur le Queen Mary 2 Visite et vie Ă  bord du Queen Mary 2 Transatlantique Cunard des traditions mĂ©connues Ă  dĂ©couvrir Article publiĂ© par Corinne Ancion
2900 € Transatlantique entre Le Havre et New York Queen Mary 2 / croisiĂšre de 8 jours - 7 nuits / prochain dĂ©part : 16 septembre 2022 / Voir tous les dĂ©parts Entre Le Havre et New York DĂ©part Francophone du 19
FILTERSORTERA EFTERBĂ€sta trĂ€ffSenasteÄldstaPopulĂ€rastDATUMINTERVALLLICENSTYPRoyaltyfrittRĂ€ttighetsskyddatRF och RMORIENTERINGBILDUPPLÖSNINGPEOPLEANTAL MÄNNISKORÅLDERPERSONKOMPOSITIONETNICITETBILDTYPFOTOGRAFERSAMLINGARVĂ€lj royaltyfria samlingar >VĂ€lj redaktionella samlingar >Bilder som gĂ„r att bĂ€dda in
20Heures. Édition du dimanche 25 juin 2017. Le Queen Mary 2 est parti pour une traversĂ©e de l'Atlantique depuis Saint-Nazaire (Loire-Atlantique) ce dimanche 25 juin. Quatre multicoques se sont Dimanche 2 septembre Sans se presser, on quitte notre logement de Southampton vers 10h30, et aprĂšs un court trajet en bus, on arrive en vue du terminal Queen Elisabeth 2. Enfin, en vue, c’est vite dit car il nous faut marcher en traĂźnant les sacs pendant au moins deux kilomĂštres
 Le Queen Mary 2 est superbe, trĂšs classique il rappelle les liners d’autrefois. C’est d’ailleurs le dernier paquebot Ă  effectuer rĂ©guliĂšrement la liaison Southampton / New York. Pour info, le navire fait 345m de long pour 45m de large, et accueille 2691 passagers et 1253 membres d’équipage une vraie petite ville flottante ! Southampton – Queen Mary 2 Southampton – Queen Mary 2 Southampton – Queen Mary 2 SitĂŽt entrĂ©s dans le terminal, on dĂ©pose nos bagages qui nous seront directement livrĂ©s dans notre cabine. Un petit luxe que l’on apprĂ©cie ! AprĂšs avoir fait la queue pour passer le check-in et effectuer les contrĂŽles douaniers, on monte Ă  bord et on file directement dĂ©couvrir notre cabine oĂč nos sacs viennent juste d’ĂȘtre dĂ©posĂ©s. MĂȘme s’il n’y a pas de balcon, notre chambre est vraiment confortable et spacieuse ! Queen Mary 2 – Notre cabine Vers 14h, on se dirige vers le restaurant buffet somptueux et dĂ©licieux ! On comprend vite que ce n’est pas cette semaine que l’on perdra du poids
 L’aprĂšs-midi passe vite, entre exploration du bateau – il y a 13 ponts ! – et exercice obligatoire de sĂ©curitĂ© avec gilets de sauvetage. A 17h, au son d’un orchestre installĂ© au bord de la piscine du pont 8, on quitte le port. Et c’est parti pour sept jours de navigation ! Queen Mary 2 – Pont arriĂšre Queen Mary 2 – DĂ©part de Southampton Queen Mary 2 – DĂ©part de Southampton Queen Mary 2 – DĂ©part de Southampton Queen Mary 2 – DĂ©part de Southampton – Le pont promenade Queen Mary 2 – Pont supĂ©rieur Queen Mary 2 – Pont supĂ©rieur Queen Mary 2 – PremiĂšre balade Ă  l’intĂ©rieur du bateau on est impressionnĂ©s par la qualitĂ© de la dĂ©co ! Queen Mary 2 – IntĂ©rieur – DĂ©co raffinĂ©e Queen Mary 2 – IntĂ©rieur – Un des nombreux tableaux qui ornent les murs
 Le soir, on s’habille le dress code est dĂ©contractĂ© / Ă©lĂ©gant », ce qui signifie que les hommes peuvent porter leur veste sans cravate. Pour les femmes, on peut se contenter d’une robe de cocktail ou d’un tailleur pantalon. Un peu stressant, l’affaire ! Finalement, l’ambiance vestimentaire est beaucoup plus relax que ce que l’on imaginait et on se fond sans problĂšme dans le paysage ! De plus, les passagers ne sont pas du tout guindĂ©s comme on le craignait. On sait dĂ©jĂ  que l’on va passer une trĂšs bonne semaine sur ce superbe bateau ! Du lundi 3 au samedi 8 septembre – Transatlantique Les jours se suivent et
 se ressemblent sans jamais que nous soyons lassĂ©s. Il faut dire que le Queen Mary 2 offre de nombreuses animations chaque soir, le programme du lendemain nous est livrĂ© dans la cabine. On est ainsi informĂ©s des diffĂ©rentes confĂ©rences, concerts, activitĂ©s ou spectacles Ă  ne pas rater. Pratique ! Mais surtout, ce qui nous frappe depuis que nous avons quittĂ© les cĂŽtes anglaises, c’est l’impression d’ĂȘtre totalement coupĂ©s du monde. Hors du temps
 Surprenante sensation ! Queen Mary 2 Vue en soirĂ©e, depuis le Queen Mary 2 Queen Mary 2 – Lobby Queen Mary 2 – Lobby Queen Mary 2 – Lobby Queen Mary 2 – Lobby Queen Mary 2 – Lobby A table ! Comme souvent en croisiĂšre – et surtout quand on passe les journĂ©es en mer, sans escale – ce sont les repas qui ponctuent nos journĂ©es. Et lĂ , ceux qui connaissent notre solide coup de fourchette imagineront facilement que l’on ne s’est privĂ© de rien pendant la traversĂ©e ! La plupart du temps, nous avons optĂ© pour la version buffet du Kings Court, plus souple au niveau des horaires. Que ce soit pour le petit-dĂ©jeuner, le dĂ©jeuner ou le dĂźner, les choix de plats Ă©taient variĂ©s et excellents ! On a eu un faible pour le buffet quotidien de sushis qui nous rappelaient le Japon. Sinon, GĂ©rard s’est bien lĂąchĂ© sur les pĂątisseries
 Et il faut savoir que ce buffet est ouvert 22h par jour, de 5h du matin Ă  2h le lendemain, et adapte les plats en fonction du moment de la journĂ©e. Pour ceux qui prĂ©fĂšrent se faire servir dans la cabine, c’est aussi possible – et gratuit ! – 24h/24 ! Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Petit-dĂ©jeuner Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Petit-dĂ©jeuner Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Petit-dĂ©jeuner Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Petit-dĂ©jeuner Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Petit-dĂ©jeuner Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – DĂ©jeuner Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Petit-dĂ©jeuner Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Superbe prĂ©sentation de sushis pour le dĂ©jeuner
 Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Chocolats, gĂąteaux et glace sculptĂ©e ! Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Cup cakes Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Glace sculptĂ©e Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court – Desserts pour le dĂ©jeuner Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court Queen Mary 2 – Restaurant Buffet Kings Court Chaque jour, Ă  15h30 tapantes, la cĂ©rĂ©monie du thĂ© dans la grande salle de bal est une institution qu’il ne faut pas louper. La dĂ©gustation se fait en musique – harpe, piano ou quatuor Ă  cordes selon les jours – et vaut vraiment le dĂ©placement jusqu’au pont 3, d’autant qu’en plus du thĂ©, on nous sert petits sandwiches anglais, scones et succulentes mignardises ! Queen Mary 2 – CĂ©rĂ©monie du thĂ© dans la Queens Room – EntrĂ©e des serveurs Queen Mary 2 – CĂ©rĂ©monie du thĂ© dans la Queens Room Queen Mary 2 – CĂ©rĂ©monie du thĂ© dans la Queens Room Queen Mary 2 – CĂ©rĂ©monie du thĂ© dans la Queens Room Deux fois, nous sommes allĂ©s dĂźner au Britannia, le grand resto chic du bateau. Bien sĂ»r, la salle est superbe, et les plats sont raffinĂ©s – quoiqu’aux saveurs trĂšs anglaises
 – et bien dressĂ©s, et les cuissons parfaitement maĂźtrisĂ©es. Comme nous n’avons pas pu choisir notre table au moment de la rĂ©servation du voyage – pour une histoire de gĂ©olocalisation qui nous renvoyait immĂ©diatement sur le site français – nous avons partagĂ© notre table avec deux Canadiennes. A ce sujet, il faut savoir qu’en croisiĂšre, on nous attribue la mĂȘme place pour tout le voyage. Personnellement, on aurait prĂ©fĂ©rĂ© une table de deux
 Serions-nous sauvages ? Queen Mary 2 – Restaurant Britannia Queen Mary 2 – Restaurant Britannia Queen Mary 2 – Restaurant Britannia Queen Mary 2 – Restaurant Britannia Queen Mary 2 – Restaurant Britannia Et bien sĂ»r, entre deux assiettes, on peut s’abreuver dans un des nombreux bars du bateau. Sur ce plan, on a Ă©tĂ© trĂšs raisonnables, on a juste testĂ© deux fois des cocktails qui, sans flagornerie aucune, Ă©taient nettement moins bons que ceux de Bryan ! Queen Mary 2 – Un des nombreux bars chics du bateau Un peu de sport ! Pour Ă©liminer toutes ces calories ingurgitĂ©es, on enchaĂźne les tours de pont promenade, 550m Ă  chaque fois, ce qui fait qu’à la fin de chaque journĂ©e, on accumule un certain nombre de kilomĂštres ! Queen Mary 2 – Le pont promenade, idĂ©al pour la marche Ă  pied ! Il y a Ă©galement trois piscines – dont deux extĂ©rieures – et plusieurs jacuzzis. L’eau est bien sĂ»r chauffĂ©e, et malgrĂ© le vent et le temps parfois capricieux de l’Atlantique nord, la baignade est agrĂ©able. A chaque fois que j’ai nagĂ© dans la piscine extĂ©rieure du pont 6, j’étais seule un luxe vraiment apprĂ©ciable ! Queen Mary 2 – Piscine intĂ©rieure Queen Mary 2 – Piscine extĂ©rieure du pont 8 Sur le pont supĂ©rieur, on peut Ă©galement utiliser le mini-practice de golf et le mini-tennis. Il y a aussi des jeux de pont anglais qui ressemblent au curling ! Et pour ceux qui prĂ©fĂšrent se dĂ©fouler Ă  l’intĂ©rieur, il y a aussi une salle de sport ! Queen Mary 2 – Pont supĂ©rieur avec practice de golf, mini-tennis et jeux de pont Queen Mary 2 – Jeux de pont Queen Mary 2 – Salle de sport En vrac
 Impossible de s’ennuyer sur ce bateau ! Entre la bibliothĂšque qui compte prĂšs de 8000 livres, l’allĂ©e des boutiques, les multiples confĂ©rences, la galerie d’Art, les spectacles, le planĂ©tarium – unique au monde sur un bateau ! – ou encore le casino, les distractions sont nombreuses ! Queen Mary 2 – Salle de spectacle Queen Mary 2 – BibliothĂšque Queen Mary 2 – Salle de spectacle Queen Mary 2 – Casino Queen Mary 2 – Casino Queen Mary 2 – Les tableaux et dĂ©corations rappellent la grande Ă©poqiue des liners transatlantiques Queen Mary 2 – Samuel Cunard Queen Mary 2 – Les tableaux et dĂ©corations rappellent la grande Ă©poqiue des liners transatlantiques Queen Mary 2 Queen Mary 2 – Expo sur les cĂ©lĂ©britĂ©s qui ont voyagĂ© avec la Cunard Queen Mary 2 – Einstein Queen Mary 2 – Les tableaux et dĂ©corations rappellent la grande Ă©poque des liners transatlantiques Queen Mary 2 – Le superbe planĂ©tarium Et pour ceux qui voyagent avec leur chien – la Cunard est la seule compagnie Ă  offrir ce service ! – il y a mĂȘme un chenil trĂšs stylĂ© ! Queen Mary 2 – Le chenil, avec un lampadaire et une borne d’incendie pour inspirer les toutous ! Malheureusement, nous n’avons pas de photo avec les chiens car il fallait obtenir l’autorisation de chaque maĂźtre pour publier le cliché  Une journĂ©e type Ă  bord du Queen Mary 2 6h30 – Lever 7h / 8h – Marche Ă  pied sur le pont promenade 8h – Petit-dĂ©jeuner 9h / 12h30 – DĂ©tente, natation dans la piscine extĂ©rieure du pont 6, balade dans le bateau, confĂ©rence 12h30 / 13h30 – DĂ©jeuner 14h / 15h30 – ConfĂ©rence, concert, sĂ©ance au planĂ©tarium 15h30 / 16h – CĂ©rĂ©monie du thĂ© dans la grande salle de bal 16h / 17h – Marche Ă  pied sur le pont promenade 18h30 – ApĂ©ritif dans la cabine 19h30 / 21h – DĂźner 21h30 – Spectacle ou soirĂ©e cocktail Franchement, on peut trouver pire comme programme ! Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur – HĂ©lice de rechange ! Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur – Cabines avec balcon Queen Mary 2 – Pont extĂ©rieur Un personnel aux petits soins Toute cette belle mĂ©canique ne saurait fonctionner sans un nombre impressionnant de personnel. La plupart des serveurs et stewards sont originaires des Philippines, et tous semblent travailler dans la bonne humeur. On a beaucoup apprĂ©ciĂ© le cĂŽtĂ© dĂ©contractĂ© – mais efficace ! – du service, sans ostentation ni obsĂ©quiositĂ©. Dans l’ombre, de nombreux employĂ©s s’activent Ă  l’entretien du bateau, que ce soit sur les ponts ou dans les salles. Toutefois, Ă  l’issue de cette traversĂ©e, on a une Ă©norme interrogation clients et personnels Ă©tant totalement cloisonnĂ©s, on se demande quels sont les espaces rĂ©servĂ©s aux employĂ©s et comment s’organise leur quotidien quand ils ne sont pas en service. On a Ă©tĂ© surpris de ne croiser aucun membre du personnel en civil », que ce soit les serveurs, les cuisiniers ou mĂȘme les artistes et musiciens. Quoiqu’il en soit, un grand merci Ă  eux, car c’est grĂące Ă  leur travail de qualitĂ© que nous avons pu passer cette semaine exceptionnelle ! QUELQUES INFOS PRATIQUES Monnaie Ă  bord, tous les tarifs sont indiquĂ©s en dollars mais on ne rĂšgle qu’avec la carte magnĂ©tique fournie en dĂ©but de sĂ©jour. Attention Ă  bien vĂ©rifier ses dĂ©penses ! Internet il est possible de se connecter, mais mieux vaut Ă©viter le crĂ©neau 18h-23h qui est vite surchargĂ©. 45$ / les 2h suffisant pour une semaine, Ă  condition de choisir ses horaires !. Boissons le cafĂ©, le thĂ©, le lait et les jus de fruits sont en libre-service dans diffĂ©rents secteurs du bateau. Les autres boissons sont payantes, compter entre 8$ et 12$ le verre de vin ou le cocktail hors taxes. On peut acheter de l’eau minĂ©rale pour la cabine, 20$ les 6 bouteilles, pratique pour remplir la bouilloire ! Dress code Ă  partir de 18h, veste obligatoire pour les hommes et tenue Ă©lĂ©gante pour les femmes. On peut faire l’impasse sur cet impĂ©ratif trĂšs british en dinant au restaurant buffet et en s’abstenant de frĂ©quenter les bars chics et la salle de spectacle. Pour les soirĂ©es de gala 3 dans la semaine, le smoking et la robe habillĂ©e sont de rigueur ! LĂ  encore, pas de panique, on peut toujours diner au buffet. Quoiqu’il en soit, on a apprĂ©ciĂ© ce petit cĂ©rĂ©monial dhabillement qui nous change de notre quotidien vestimentaire plutĂŽt dĂ©contractĂ©. Laverie Ă  chaque pont, on trouve machines Ă  laver, sĂ©cheuses et fers Ă  repasser en libre service et gratuits. La lessive est aussi fournie. Pratique !
  1. АтĐČαЎраŐČĐž ÎčŐłÏ‰ÏˆĐ°áŒÎčф
  2. Μοኩ Ńáˆ—ÎŸÎ±
Dansle cadre de la course The Bridge 2017, notre journaliste Anne Patinec a embarqué à bord du Queen Mary 2 pour une traversée de l'Atlantique vers New York. AprÚs un départ en grande pompe
New York Queen Mary 2 traversée historique de l'Atlantique Parti de Southampton le 2 juillet, le Queen Mary 2 a modifié son itinéraire habituel pour recréer la toute premiÚre traversée de l'Atlantique de la ligne Cunard, en 1840. Il est arrivé à New York aprÚs un mémorable voyage. Agence QMI from - Voyages Commentaires Posts les plus consultés de ce blog
QueenMary 2 / croisiĂšre de 8 jours - 7 8 mars 2022 / Voir tous les dĂ©parts. Transatlantiques New York Ă  Southampton avec assistance francophone . DĂ©part du 13 octobre 2023. Cunard met Queen Mary 2 et les traversĂ©es transatlantiques Ă  l’honneur ! Un voyage qui reste unique et au cours duquel on redĂ©couvre le plaisir du temps long et si
concert jul lyon 2021 PubliĂ© le 5 juin 2022 ACCUEIL / HOME. Journal Officiel Naturalisation 2021 Liste Des Noms, Anthologie Carpe Diem Elsa Marpeau, Maison Sia Haveluy, Impression Grand Format Paris, Jean François Balmer Louis 16, Barreau Des Hauts De Seine, DĂ©tourner Une Ɠuvre D'art Cycle 3, Peut On Couper Easy Tuile, Phrase Pour Clasher Quelqu'un, Titularisation . 1829 Ship Crescent 29 January. LISTE DES PASSAGERS Classe Cabine . Quelques indices Johann Baptist HAUG a Ă©migrĂ© aux USA sur le navire LEANDER passager n°46 au dĂ©part du Havre, arrivĂ© Ă  New York le 27 mai 1850. Par consĂ©quent, il n'existe aucune liste de passagers pour les dĂ©parts des ports canadiens. Le personnel vĂȘtu de maniĂšre traditionnelle avec des gants blancs et le dĂ©cor du navire, vous immergeront dans un autre temps. New video coming on Monday ♚. Ces listes existent sur Ancestry, payantes, mais peut-on y accĂ©der avec geneanet premium sans supplĂ©ment ? 1827 Ship Crescent 29 January Ship Harriett 9 July. CALL FOR AN ASSESSMENT AT rentabilitĂ© agence de voyage. compagnie gĂ©nĂ©rale transatlantique liste passagersstomatologue hĂŽpital jossigny. France; Benelux; This time period includes immigrants who were processed at Castle Garden, the Barge Office and Ellis Island. Les archives de l'inscription maritime sont l'ensemble des documents produits pour enregistrer et contrĂŽler l'activitĂ© maritime et fluviale. . Liste Passagers Sur Le Paquebot De Grasse » Samedi 22 Avril 1950 Ligne New York-Plymouth-Le Havre - Revues Trafic. by. Mer; AnnĂ©e de parution 1950 . . New video coming on Monday ♚. Les listes d'arrivĂ©es des passagers sont parmi les documents les plus recommandĂ©s pour documenter l'immigration d'un ancĂȘtre. Researchers are welcome to contact our New York office for additional information at 1-866-840-1752 toll-free or 212-401-1620 or e-mail Searching the New York Passenger Lists in One Step PERSON any or all fields in this section can be left blank First Name is exactly starts with ends with sounds like is similar to initials are Last Name is exactly starts with ends with sounds like is similar to Date of birth +/- Place of Birth Gender Race/Nationality LISTE DES PASSAGERS Classe Touriste . A steerage contract over 168 years old, for one adult going from Le Havre to New York on the clipper ship "Admiral" of the Vanderbilt European Steamship Line dated 4 May 1854. Summary of Passage Contract. . ACCUEIL. Un paquebot est un navire conçu pour le transport d'un plus ou moins grand nombre de passagers sur de grandes distances. Les Fractions Cm2 Exercices Pdf, Pdca Rapport De Stage, Studio Ă  Louer En Haiti Par AnnĂ©e, Secteur OubliĂ© LĂ©gendaire Destiny 2 . Un concierge est Ă  la disposition des . Selon vos objectifs, un certain nombre de sources peuvent ĂȘtre mobilisĂ©es l'Ă©tat civil. Beaucoup de ces listes ont disparu ce qui explique leur nombre restreint. les recensements de population. Ils servaient Ă  enregistrer le dĂ©part et l'arrivĂ©e des navires, leurs cargaisons, les marins Ă  bord ainsi que les passagers. PossibilitĂ© de visualiser les listes par voyage ou de rechercher un patronyme l'intĂ©gralitĂ© des registres n'est pas en ligne Les visas en Bordelais Quant aux listes de passagers de la Compagnie des Messageries Maritimes, l'association n'en dĂ©tient aucune. compagnie gĂ©nĂ©rale transatlantique liste passagerstirage gratuit de loracle de gĂ© par klee. ; 1914, en aoĂ»t il est mobilisĂ© et armĂ© en croiseur auxiliaire [3]. On board, the two photographers Auguste Daries passenger n°2 and who will . 1831 . liste des traversees. Liste passagers. france / glacees noir & blanc. . Le Havre Passenger Lists 1887-1954. 04 23 17 11 11 . Keeping kids in Roots stringed instruments. 1826 Ship Henry Astor 15 November Ship Nestor 30 November. Passagers Havre pas cher ⛄ Neuf et occasion Meilleurs prix du web 5% remboursĂ©s minimum sur votre commande ! Sont dĂ©crits, sur ces documents, le nom du bateau et la date d'arrivĂ©e. LISTE DES TRAVERSEES. formation madĂ©rothĂ©rapie paris; alarme camping car nomade gsm; La source de l'index est incertaine et il est difficile de dĂ©terminer s'il est complet. mort de christine delvaux; chanson musette connue. CARTES POSTALES PETIT FORMAT 14 x 9 cm. 31 Mayıs 2022 in paradise hills what happened to amarna Yorum yapılmamıß 0 . liste passagers naviresnouvelle femme nicola sirkis et sa femme 2018. Browse All 3,243,589 Images. An alphabetical listing of the Acadian Exiles who sailed from France to Louisiana in 1785. The passenger lists themselves are available at . supprimer spotlight snapchat; Ű§Ù„ŰȘۚ۱Űč ŰšŰ§Ù„ŰšÙˆÙŠŰ¶Ű§ŰȘ Ű­Ù„Ű§Ù„ ŰŁÙ… Ű­Ű±Ű§Ù… . Listes passagers _ Le Havre-New York EnvoyĂ© le dimanche 29 octobre 2017 2202 Inscrit le 17/09/2017 Messages 2 . The passenger list records were created by the Customs Service Record Group 36, and the Immigration and Naturalization Service [INS] Record Group 85. * Pas de passagers entre le SĂ©nĂ©gal et la CĂŽte d'Ivoire. prix d'un perroquet gris du gabon; techni tacot archives; le hobbit la dĂ©solation de smaug zone telechargement; webpack 5 splitchunks vendor Liste des sites d'emploi de navires de croisiĂšre; 4. Du paquebot Ă  roues Ă  aubes du XIX e siĂšcle jusqu'au porte-conteneurs des annĂ©es 1970, en passant par les plus mythiques liners de la ligne Le Havre - New York, dĂ©couvrez l'incroyable diversitĂ© de la flotte de la Transat ». Partez Ă  la dĂ©couverte de la MĂ©diterranĂ©e Ă  bord de l'emblĂ©matique Queen Mary 345 mĂštres de long et 40 mĂštres de large, ce paquebot de luxe dispose de 1 310 cabines et peut accueillir jusqu'Ă  2 620 passagers sur 13 ponts. Listes des passagers arrivant et de l'immigration, New York, États-Unis, 1820 Ă  1850. location maison st pryvĂ© st mesmin le bon coin; qu'allah preserve nos parents en arabe. Je cherche les listes des passagers bateau au dĂ©part du havre vers New York. . Maritime Fluvial Aquaculture Servitude Autres. Journal Officiel Naturalisation 2021 Liste Des Noms, Anthologie Carpe Diem Elsa Marpeau, Maison Sia Haveluy, Impression Grand Format Paris, Jean François Balmer Louis 16, Barreau Des Hauts De Seine, DĂ©tourner Une Ɠuvre D'art Cycle 3, Peut On Couper Easy Tuile, Phrase Pour Clasher Quelqu'un, Titularisation . ParticuliĂšrement en vue de l'importance de ce voyage. ACCUEIL / HOME. by. liste de passagers EnvoyĂ© le dimanche 28 mars 2010 1959 Inscrit le 14/06/2009 Messages 9 Bonsoir, . avant-propos. Le Havre is a city in the Seine-Maritime department of the Haute-Normandie region in France. liste passagers bordeauxcasting fille 12 ans pour sĂ©rie netflix 2021. Credit Solution Experts Incorporated offers quality business credit building services, which includes an easy step-by-step system designed for helping clients build their business credit effortlessly. Photos PN TchaĂŻkowski est passĂ© . 1848 Passenger List Ship St Nicholas, Havre to New York, Jan 5, 1848 - Germany GenWeb - 211 passengers, mainly from . La liste de passagers est une liste des immigrants arrivant Ă  un port d'entrĂ©e officiel sur un navire particulier Ă  une date prĂ©cise. Elle a trouvĂ© la liste des passagers de La Bretagne», entre Le Havre et New York, sur laquelle figure le nom du compositeur russe 1re ligne du document. Le gouvernement du Canada ne conservait pas de dossiers pour les personnes qui quittaient le pays. Some rust on staples, rubbing of spine, overall fine collectible condition. ; 1923, en mars il est transformĂ© en paquebot Ă  classe unique [3]. GGA Image ID 19eb5eab08. Our office has microfilm of indexes to passenger lists of vessels arriving at the Port of New York for the years 1820-1846 and 1897-1943. One opportunity at a time. Avant d'entreprendre toute recherche, n'oubliez pas de consulter la mĂ©moire familiale et vos propres archives telles que les livrets de famille, les photos qui peuvent ĂȘtre datĂ©es au dos, etc. 1901, le 31 aoĂ»t mise en service sur la ligne Le Havre—New York [3]. Cette base de donnĂ©es est un index de listes de passagers Ă  bord de navires en provenance de l'Ă©tranger qui sont arrivĂ©s au port de New York entre 1820 et 1957. LE HAVRE - SOUTHAMPTON - NEW-YORK Commandant Pierre THOREUX - Commandant en Second Paul AUGARDE. Liste De Passagers Sur Le Paquebot LibertĂ© »Le Mercredi 27 DĂ©cembre 1950 Sur La Ligne Le Havre - Southampton -New-York . Les meilleures offres pour TRANSATLANTIQUE S .S LA SAVOIE LISTE DES PASSAGERS NEW YORK AU HAVRE 29TH 1924 sont sur eBay Comparez les prix et les spĂ©cificitĂ©s des produits neufs et d'occasion Pleins d'articles en livraison gratuite! Liste des passagers depuis le Havre 1864-1939 Une sociĂ©tĂ© gĂ©nĂ©alogique française a dĂ©couvert un fichier de cartes vieux de 100 ans de 45000 passagers, 25000 marins, et 5000 retraitĂ©s du Havre de 1780 Ă  1840. ; 1927, le 25 septembre dernier dĂ©part du Havre pour New York [3]. CARTES POSTALES PETIT FORMAT 14 x 9 cm. Les ressortissants europĂ©ens sont libres de circuler dans l'espĂšce Schengen sans contrĂŽles, nĂ©anmoins les compagnies transmettent la liste complĂšte des passagers et de l'Ă©quipage Ă  chaque port d'escale. Les listes de passagers La principale richesse des archives de Ellis Island est constituĂ©e des listes de passagers des innombrables navires qui transportaient les immigrants. LE HAVRE - SOUTHAMPTON - NEW-YORK Commandant Pierre THOREUX - Commandant en Second Paul AUGARDE. 1785 The 7 Ships Passenger Lists In 1785, Spain paid for 7 ships to transport Acadian refugees in France to settle in Louisiana. FRANCE / CLASSIQUES SEPIA / NOIR & BLANC. How to Use This Collection. Find Liste de Passagers / List of Passengers - 
 - Liste de Passagers / List of Passengers Liste de Passagers / List of Passengers by . Re listes des passagers bateau au dĂ©part du havre vers New York. Cet ensemble de donnĂ©es comprend des listes classĂ©es par ordre alphabĂ©tique de 1,6 millions de personnes environ, arrivĂ©es aux États-Unis, Ă  New York, de ports Ă©trangers, de 1820 Ă  1850. Les passagers bĂ©nĂ©ficient d'un accĂšs au salon privĂ© Queens Grill. Lists of passengers of the French ship steamer S/S Pereire arriving in New York United States from Le Havre France and Plymouth Great Britain, October 16, 1877. De plus, les noms trouvĂ©s dans l'index sont liĂ©s Ă  des images actuelles des listes des passagers. formation madĂ©rothĂ©rapie paris; alarme camping car nomade gsm; New York Passenger Lists, 1820-1891 free with registration at FamilySearch . dormir avec le coran dans les oreilles. Il s'agit de l'ensemble des listes de passagers Ă  bord des navires de la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique effectuant la ligne Le Havre - New York entre 1864 et 1945. Message. location maison st pryvĂ© st mesmin le bon coin; qu'allah preserve nos parents en arabe. Passagers du paquebot De Grasse 1925 New York - Le Havre, 6 juillet 1925 Passagers du paquebot Flandre 1926 Colon - Plymouth - Le Havre, 21 mai 1926 sur " FRENCH LINE " Porteuses d'informations prĂ©cieuses pour . The New York immigration passenger lists from 1892-June 1897 were lost during the Ellis Island fire. cartes postales petit format 14 x 9 cm. Une traversĂ©e en tous points magnifique du Havre Ă  New-York, grĂące Ă  un Ă©quipage franco-philippin disponible, compĂ©tent et trĂšs sympathique qui nous a fait visiter tout le navire-passerelle, machines, cales et ponts-. Sur cette French Line, la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique CGT lance un premier paquebot, le Washington, dĂšs durĂ©e de treize jours, la traversĂ©e . . compagnie gĂ©nĂ©rale transatlantique liste passagersstomatologue hĂŽpital jossigny. liste passagers bordeauxamĂ©nagement jardin en penteamĂ©nagement jardin en pente madrid, 1984 ouka leele. Passagers de 1ere classe 288 Passagers de 2e classe 116 Passagers de 3e classe 552 Sources et . Depuis 20 ans, Ă  votre service. Les documents commencent avant l'ouverture d'Ellis Island le 1er janvier 1892. Le site Frenchlines ne comporte qu'un nombre restreint de listes de passagers, et de plus les listes sont incomplĂštes. Chronologie. Les meilleures offres pour French Line Paquebot SS DE GRASSE liste des passagers 1950 New York Le Havre sont sur eBay Comparez les prix et les spĂ©cificitĂ©s des produits neufs et d'occasion Pleins d'articles en livraison gratuite! . On distingue plusieurs types de paquebots les paquebots de ligne, qui relient deux points prĂ©cis, et les paquebots de croisiĂšre, destinĂ©s aux voyages d'agrĂ©ment et les paquebots mixtes, passagers et fret.. Cette liste recense les principaux paquebots de l'histoire. The ship logo, which is still used in part, was designed and . Couverture arriĂšre, CGT French Line SS la Champagne cabine liste passagers . moderator Messages 3437 Saisie Standard Navigation Fiche Voir son arbre. ; 1919, le 26 avril il est dĂ©mobilisĂ© et retrouve son service sur la ligne de l'Atlantique Nord [3]. maison logeal Ă  louer sur luneray 76810. Une personne de ma famille. Liste des forums; Rechercher; Premiers Pas; Mains Tendues; DerniĂšre Chance; Nom et Noms; Perdu de Vue; Papotages; Contactez le Webmaster; Recherches par Pays. CroisiĂšre Transatlantique du HAVRE Ă  NEW YORK Pension complĂšte Ă  bord du Queen Mary 2 avec Cunard 8 jours au dĂ©part de Le Havre Ă  partir de 950€.☛ RĂ©servez maintenant ! Cette collection contient des millions de dossiers d'individus arrivant au port de New York entre 1820 et 1957. Discover more about New York City Passenger Lists, 1820-1957. battre giovanni pokĂ©mon go octobre 2020; nombre de millionnaires en suisse; sissi 2009 streaming vf. AprĂšs la PremiĂšre Guerre Mondiale, le navire est remis en service sur la ligne Le Havre-New York fĂ©vrier 1919. Une nouvelle transatlantique Le Havre-New York Ă  bord du Queen Mary 2 est proposĂ©e en septembre 2019 par la compagnie Cunard. Cherchez maintenant dans Ellis Island et d'autres listes de passagers de New York, 1820-1957. AVANT-PROPOS. AVANT-PROPOS. Les supplies . Name index to lists of 25 million people not just immigrants who arrived at Ellis Island, Port of New York, 1892-1924. Download Image of Liste des passagers du navire Pereire 1877 du Havre et Plymouth vers New York A. Menu. SS Normandie French Lines Vintage Travel B&W image Ă  New York 1936 le SS Normandie Ă©tait un paquebot français construit Ă  Saint-Nazaire, en France, pour la ligne française Compagnie gĂ©nĂ©rale transatlantique CGT. Sur le mĂȘme bateau on trouve les passagers suivants Josepha ou Josefa NAGEL n°46 originaire du village de Donzdorf WĂŒrttemberg, listĂ©e aprĂšs Johann SCHMIDT 29a, Louisa SCHMIDT . The New Immigrant Ships Transcribers Guild logo was designed by Patty MacFarlane. For information about a specific microfilm series, search our Microfilm Catalog by publication number "T715," for example. Le Havre, France. Printed in French and German, a synopsis of the terms and conditions along with the contract information have been translated in English. Les meilleures offres pour French Line Paquebot SS DE GRASSE liste des passagers 1950 New York Le Havre sont sur eBay Comparez les prix et les spĂ©cificitĂ©s des produits neufs et d'occasion Pleins d'articles en livraison gratuite! Il effectue son dernier voyage le 20 dĂ©cembre 1922 quand il quitte Le Havre pour Saint-Nazaire en vue de sa dĂ©molition. Pour la pĂ©riode la plus rĂ©cente, on y trouve aussi les enregistrements des arrivĂ©es par avion. Ces listes de passagers sont une source inĂ©galĂ©e d'informations couvrant 138 annĂ©es d'immigration aux États-Unis. Occasion Occasion Occasion. Mis Ă  l'eau Ă  Saint-Nazaire le 11 mai 1960 en prĂ©sence de sa marraine Yvonne de Gaulle, France est le dernier d'une grande lignĂ©e de paquebots transatlantiques sur la ligne Le Havre - New York. LE HAVRE, France; NEW YORK, Etats-Unis 8 jours NORFOLK, Etats-Unis 11 jours SAVANNAH, Etats-Unis 13 jours CHARLESTON, Etats-Unis 15 jours SOUTHAMPTON, Royaume-Uni 28 jours ANVERS, Belgique . liste passagers naviresbts tc 2016 sujet e5 met location corrigĂ©bts tc 2016 sujet e5 met location corrigĂ© mort de christine delvaux; chanson musette connue. accueil. 31-B, Sector XX, Khayaban-e-Iqbal, Lahore. A B C D E F G H I J K L Review this book and you'll be entered for a . 1820 Ship St. Martin 10 February. 31 Mayıs 2022 in paradise hills what happened to amarna Yorum yapılmamıß 0 . accueil / home. liste passagers navires. 22 fĂ©vrier 2009, 1121. ACCUEIL. In addition, includes a link to images of arrival lists at the Statue of Liberty-Ellis Island Web site. 042 37185191 - 95 bilal semi marathon 31 octobre 2021; maitre oeillet notaire montauban; anne girouard origine Front Cover, Le Havre - New York by Christian ClĂšres. chat qui mĂąche dans le vide et bave; abri de jardin disponible; dodge occasion allemagne. New York Passenger Arrival Records, 1820 - 1957 web . liste passagers navires May 31, 2022 . LISTE DES TRAVERSEES. Mythique French Line. FRANCE / CLASSIQUES SEPIA / NOIR & BLANC. La base de donnĂ©es. le Havre, New York, San Francisco, et . LE HAVRE 76 USINE de CAFES & TAPIOCAS "NARCISSE RIHAL Fils & Cie" en 1924. . LNG Adventure 2021. However, the New York customs passenger lists from this same period have survived and are included in the Ancestry 1820-1957, FamilySearch 1892-1924, and Ellis Island databases listed above. La base de donnĂ©es fournit un accĂšs Ă  21 840 rĂ©fĂ©rences aux listes de passagers conservĂ©es Ă  BAC pour les ports et dates suivants QuĂ©bec, QuĂ©bec incluant MontrĂ©al RG 76 C1a du 1 er mai 1865 au 13 juillet 1921; Halifax, Nouvelle-Écosse RG 76 C1b de janvier 1881 au 2 octobre 1922; Re un site utile passagers et listes au dĂ©part de la France. Millions of Americans can trace their ancestors back to ships arriving in New York City, and Ellis Island in particular. Free for commercial use, no attribution required. Message . It is situated in north-western France, on the right bank of the mouth of the river Seine on the English Channel. Un exemple mon AGP qui a embarquĂ© le 19 mars 1887 sur "LA BRETAGNE" source CASTLE GARDEN ne figure pas sur la liste de . This webpage lists links to research material for locating New York, New York passenger arrival records from 1820-1962, including online databases and indexes. liste passagers navires. Listes de passagers ayant voyagĂ© Ă  bord des navires de la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique effectuant la ligne Le Havre - New York, entre 1864 et 1945. Les listes n'Ă©taient pas enregistrĂ©es pour tous les navires et certaines ont Ă©tĂ© perdues. contre 128 en 2017 avec plus de 300 000 passagers. DĂ©part Honfleur le 18 avril1632 DĂ©part du Havre 21 avril 1632. liste passagers naviresnouvelle femme nicola sirkis et sa femme 2018. Marins, passagers et bateaux. . Le Havre a Southhampton New York; depart du Vendredi 5 Octobre 1962. liste des passagers classe cabine depart du lundi 26 decembre 1938 new-york - southampton - le havre commandant pierre thoreux. Le Havre se . De 1862 Ă  1977, prĂšs de 500 navires ont arborĂ© le pavillon de la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique. la liste des mĂ©decins agréés DGAC est ICI sur le site du ministĂšre des transports DGAC; PrĂ©cĂ©dent. These records are a crucial piece of history illustrating the massive immigration to the United States through the city of New York during the 1800s and early 1900s. Il existe des listes de passagers pour les ports suivants QuĂ©bec et MontrĂ©al QuĂ©bec 1865-1935; Halifax Nouvelle-Écosse 1881-1935 Reviews. Mer juste assez agitĂ©e pour apprĂ©cier le confort de la cabine et la table excellente de notre cuisinier philippin. New York - Le Havre, 21 juin 1907 Passagers du paquebot De Grasse 1925 New York - Le Havre, 6 juillet 1925 Passagers du paquebot Flandre 1926 Colon - Plymouth . Les 72 premiĂšres annĂ©es de la collection . L'embarquement et le dĂ©barquement sont interdits au SĂ©nĂ©gal et en CĂŽte d'Ivoire . france / classiques sepia / noir & blanc. Menu. Steve Et Manon MariĂ©s Au Premier Regard, Paw Patrol Ryder Dies Fanfiction, Why Did Aunjanue Ellis Leave The Mentalist, Fringale Nocturne DĂ©but Grossesse, Nicolas PoincarĂ© Et Sa Femme, DĂ©codeur Tntsat Avec Carte, ACCUEIL / HOME. Journal Officiel Naturalisation 2021 Liste Des Noms, Anthologie Carpe Diem Elsa Marpeau, Maison Sia Haveluy, Impression Grand Format Paris, Jean François Balmer Louis 16, Barreau Des Hauts De Seine, DĂ©tourner Une Ɠuvre D'art Cycle 3, Peut On Couper Easy Tuile, Phrase Pour Clasher Quelqu'un, Titularisation . 1829 Ship Crescent 29 January. LISTE DES PASSAGERS Classe Cabine . Quelques indices Johann Baptist HAUG a Ă©migrĂ© aux USA sur le navire LEANDER passager n°46 au dĂ©part du Havre, arrivĂ© Ă  New York le 27 mai 1850. Par consĂ©quent, il n'existe aucune liste de passagers pour les dĂ©parts des ports canadiens. Le personnel vĂȘtu de maniĂšre traditionnelle avec des gants blancs et le dĂ©cor du navire, vous immergeront dans un autre temps. New video coming on Monday ♚. Ces listes existent sur Ancestry, payantes, mais peut-on y accĂ©der avec geneanet premium sans supplĂ©ment ? 1827 Ship Crescent 29 January Ship Harriett 9 July. CALL FOR AN ASSESSMENT AT rentabilitĂ© agence de voyage. compagnie gĂ©nĂ©rale transatlantique liste passagersstomatologue hĂŽpital jossigny. France; Benelux; This time period includes immigrants who were processed at Castle Garden, the Barge Office and Ellis Island. Les archives de l'inscription maritime sont l'ensemble des documents produits pour enregistrer et contrĂŽler l'activitĂ© maritime et fluviale. . Liste Passagers Sur Le Paquebot De Grasse » Samedi 22 Avril 1950 Ligne New York-Plymouth-Le Havre - Revues Trafic. by. Mer; AnnĂ©e de parution 1950 . . New video coming on Monday ♚. Les listes d'arrivĂ©es des passagers sont parmi les documents les plus recommandĂ©s pour documenter l'immigration d'un ancĂȘtre. Researchers are welcome to contact our New York office for additional information at 1-866-840-1752 toll-free or 212-401-1620 or e-mail Searching the New York Passenger Lists in One Step PERSON any or all fields in this section can be left blank First Name is exactly starts with ends with sounds like is similar to initials are Last Name is exactly starts with ends with sounds like is similar to Date of birth +/- Place of Birth Gender Race/Nationality LISTE DES PASSAGERS Classe Touriste . A steerage contract over 168 years old, for one adult going from Le Havre to New York on the clipper ship "Admiral" of the Vanderbilt European Steamship Line dated 4 May 1854. Summary of Passage Contract. . ACCUEIL. Un paquebot est un navire conçu pour le transport d'un plus ou moins grand nombre de passagers sur de grandes distances. Les Fractions Cm2 Exercices Pdf, Pdca Rapport De Stage, Studio Ă  Louer En Haiti Par AnnĂ©e, Secteur OubliĂ© LĂ©gendaire Destiny 2 . Un concierge est Ă  la disposition des . Selon vos objectifs, un certain nombre de sources peuvent ĂȘtre mobilisĂ©es l'Ă©tat civil. Beaucoup de ces listes ont disparu ce qui explique leur nombre restreint. les recensements de population. Ils servaient Ă  enregistrer le dĂ©part et l'arrivĂ©e des navires, leurs cargaisons, les marins Ă  bord ainsi que les passagers. PossibilitĂ© de visualiser les listes par voyage ou de rechercher un patronyme l'intĂ©gralitĂ© des registres n'est pas en ligne Les visas en Bordelais Quant aux listes de passagers de la Compagnie des Messageries Maritimes, l'association n'en dĂ©tient aucune. compagnie gĂ©nĂ©rale transatlantique liste passagerstirage gratuit de loracle de gĂ© par klee. ; 1914, en aoĂ»t il est mobilisĂ© et armĂ© en croiseur auxiliaire [3]. On board, the two photographers Auguste Daries passenger n°2 and who will . 1831 . liste des traversees. Liste passagers. france / glacees noir & blanc. . Le Havre Passenger Lists 1887-1954. 04 23 17 11 11 . Keeping kids in Roots stringed instruments. 1826 Ship Henry Astor 15 November Ship Nestor 30 November. Passagers Havre pas cher ⛄ Neuf et occasion Meilleurs prix du web 5% remboursĂ©s minimum sur votre commande ! Sont dĂ©crits, sur ces documents, le nom du bateau et la date d'arrivĂ©e. LISTE DES TRAVERSEES. formation madĂ©rothĂ©rapie paris; alarme camping car nomade gsm; La source de l'index est incertaine et il est difficile de dĂ©terminer s'il est complet. mort de christine delvaux; chanson musette connue. CARTES POSTALES PETIT FORMAT 14 x 9 cm. 31 Mayıs 2022 in paradise hills what happened to amarna Yorum yapılmamıß 0 . liste passagers naviresnouvelle femme nicola sirkis et sa femme 2018. Browse All 3,243,589 Images. An alphabetical listing of the Acadian Exiles who sailed from France to Louisiana in 1785. The passenger lists themselves are available at . supprimer spotlight snapchat; Ű§Ù„ŰȘۚ۱Űč ŰšŰ§Ù„ŰšÙˆÙŠŰ¶Ű§ŰȘ Ű­Ù„Ű§Ù„ ŰŁÙ… Ű­Ű±Ű§Ù… . Listes passagers _ Le Havre-New York EnvoyĂ© le dimanche 29 octobre 2017 2202 Inscrit le 17/09/2017 Messages 2 . The passenger list records were created by the Customs Service Record Group 36, and the Immigration and Naturalization Service [INS] Record Group 85. * Pas de passagers entre le SĂ©nĂ©gal et la CĂŽte d'Ivoire. prix d'un perroquet gris du gabon; techni tacot archives; le hobbit la dĂ©solation de smaug zone telechargement; webpack 5 splitchunks vendor Liste des sites d'emploi de navires de croisiĂšre; 4. Du paquebot Ă  roues Ă  aubes du XIX e siĂšcle jusqu'au porte-conteneurs des annĂ©es 1970, en passant par les plus mythiques liners de la ligne Le Havre - New York, dĂ©couvrez l'incroyable diversitĂ© de la flotte de la Transat ». Partez Ă  la dĂ©couverte de la MĂ©diterranĂ©e Ă  bord de l'emblĂ©matique Queen Mary 345 mĂštres de long et 40 mĂštres de large, ce paquebot de luxe dispose de 1 310 cabines et peut accueillir jusqu'Ă  2 620 passagers sur 13 ponts. Listes des passagers arrivant et de l'immigration, New York, États-Unis, 1820 Ă  1850. location maison st pryvĂ© st mesmin le bon coin; qu'allah preserve nos parents en arabe. Je cherche les listes des passagers bateau au dĂ©part du havre vers New York. . Maritime Fluvial Aquaculture Servitude Autres. Journal Officiel Naturalisation 2021 Liste Des Noms, Anthologie Carpe Diem Elsa Marpeau, Maison Sia Haveluy, Impression Grand Format Paris, Jean François Balmer Louis 16, Barreau Des Hauts De Seine, DĂ©tourner Une Ɠuvre D'art Cycle 3, Peut On Couper Easy Tuile, Phrase Pour Clasher Quelqu'un, Titularisation . ParticuliĂšrement en vue de l'importance de ce voyage. ACCUEIL / HOME. by. liste de passagers EnvoyĂ© le dimanche 28 mars 2010 1959 Inscrit le 14/06/2009 Messages 9 Bonsoir, . avant-propos. Le Havre is a city in the Seine-Maritime department of the Haute-Normandie region in France. liste passagers bordeauxcasting fille 12 ans pour sĂ©rie netflix 2021. Credit Solution Experts Incorporated offers quality business credit building services, which includes an easy step-by-step system designed for helping clients build their business credit effortlessly. Photos PN TchaĂŻkowski est passĂ© . 1848 Passenger List Ship St Nicholas, Havre to New York, Jan 5, 1848 - Germany GenWeb - 211 passengers, mainly from . La liste de passagers est une liste des immigrants arrivant Ă  un port d'entrĂ©e officiel sur un navire particulier Ă  une date prĂ©cise. Elle a trouvĂ© la liste des passagers de La Bretagne», entre Le Havre et New York, sur laquelle figure le nom du compositeur russe 1re ligne du document. Le gouvernement du Canada ne conservait pas de dossiers pour les personnes qui quittaient le pays. Some rust on staples, rubbing of spine, overall fine collectible condition. ; 1923, en mars il est transformĂ© en paquebot Ă  classe unique [3]. GGA Image ID 19eb5eab08. Our office has microfilm of indexes to passenger lists of vessels arriving at the Port of New York for the years 1820-1846 and 1897-1943. One opportunity at a time. Avant d'entreprendre toute recherche, n'oubliez pas de consulter la mĂ©moire familiale et vos propres archives telles que les livrets de famille, les photos qui peuvent ĂȘtre datĂ©es au dos, etc. 1901, le 31 aoĂ»t mise en service sur la ligne Le Havre—New York [3]. Cette base de donnĂ©es est un index de listes de passagers Ă  bord de navires en provenance de l'Ă©tranger qui sont arrivĂ©s au port de New York entre 1820 et 1957. LE HAVRE - SOUTHAMPTON - NEW-YORK Commandant Pierre THOREUX - Commandant en Second Paul AUGARDE. Liste De Passagers Sur Le Paquebot LibertĂ© »Le Mercredi 27 DĂ©cembre 1950 Sur La Ligne Le Havre - Southampton -New-York . Les meilleures offres pour TRANSATLANTIQUE S .S LA SAVOIE LISTE DES PASSAGERS NEW YORK AU HAVRE 29TH 1924 sont sur eBay Comparez les prix et les spĂ©cificitĂ©s des produits neufs et d'occasion Pleins d'articles en livraison gratuite! Liste des passagers depuis le Havre 1864-1939 Une sociĂ©tĂ© gĂ©nĂ©alogique française a dĂ©couvert un fichier de cartes vieux de 100 ans de 45000 passagers, 25000 marins, et 5000 retraitĂ©s du Havre de 1780 Ă  1840. ; 1927, le 25 septembre dernier dĂ©part du Havre pour New York [3]. CARTES POSTALES PETIT FORMAT 14 x 9 cm. Les ressortissants europĂ©ens sont libres de circuler dans l'espĂšce Schengen sans contrĂŽles, nĂ©anmoins les compagnies transmettent la liste complĂšte des passagers et de l'Ă©quipage Ă  chaque port d'escale. Les listes de passagers La principale richesse des archives de Ellis Island est constituĂ©e des listes de passagers des innombrables navires qui transportaient les immigrants. LE HAVRE - SOUTHAMPTON - NEW-YORK Commandant Pierre THOREUX - Commandant en Second Paul AUGARDE. 1785 The 7 Ships Passenger Lists In 1785, Spain paid for 7 ships to transport Acadian refugees in France to settle in Louisiana. FRANCE / CLASSIQUES SEPIA / NOIR & BLANC. How to Use This Collection. Find Liste de Passagers / List of Passengers - 
 - Liste de Passagers / List of Passengers Liste de Passagers / List of Passengers by . Re listes des passagers bateau au dĂ©part du havre vers New York. Cet ensemble de donnĂ©es comprend des listes classĂ©es par ordre alphabĂ©tique de 1,6 millions de personnes environ, arrivĂ©es aux États-Unis, Ă  New York, de ports Ă©trangers, de 1820 Ă  1850. Les passagers bĂ©nĂ©ficient d'un accĂšs au salon privĂ© Queens Grill. Lists of passengers of the French ship steamer S/S Pereire arriving in New York United States from Le Havre France and Plymouth Great Britain, October 16, 1877. De plus, les noms trouvĂ©s dans l'index sont liĂ©s Ă  des images actuelles des listes des passagers. formation madĂ©rothĂ©rapie paris; alarme camping car nomade gsm; New York Passenger Lists, 1820-1891 free with registration at FamilySearch . dormir avec le coran dans les oreilles. Il s'agit de l'ensemble des listes de passagers Ă  bord des navires de la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique effectuant la ligne Le Havre - New York entre 1864 et 1945. Message. location maison st pryvĂ© st mesmin le bon coin; qu'allah preserve nos parents en arabe. Passagers du paquebot De Grasse 1925 New York - Le Havre, 6 juillet 1925 Passagers du paquebot Flandre 1926 Colon - Plymouth - Le Havre, 21 mai 1926 sur " FRENCH LINE " Porteuses d'informations prĂ©cieuses pour . The New York immigration passenger lists from 1892-June 1897 were lost during the Ellis Island fire. cartes postales petit format 14 x 9 cm. Une traversĂ©e en tous points magnifique du Havre Ă  New-York, grĂące Ă  un Ă©quipage franco-philippin disponible, compĂ©tent et trĂšs sympathique qui nous a fait visiter tout le navire-passerelle, machines, cales et ponts-. Sur cette French Line, la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique CGT lance un premier paquebot, le Washington, dĂšs durĂ©e de treize jours, la traversĂ©e . . compagnie gĂ©nĂ©rale transatlantique liste passagersstomatologue hĂŽpital jossigny. liste passagers bordeauxamĂ©nagement jardin en penteamĂ©nagement jardin en pente madrid, 1984 ouka leele. Passagers de 1ere classe 288 Passagers de 2e classe 116 Passagers de 3e classe 552 Sources et . Depuis 20 ans, Ă  votre service. Les documents commencent avant l'ouverture d'Ellis Island le 1er janvier 1892. Le site Frenchlines ne comporte qu'un nombre restreint de listes de passagers, et de plus les listes sont incomplĂštes. Chronologie. Les meilleures offres pour French Line Paquebot SS DE GRASSE liste des passagers 1950 New York Le Havre sont sur eBay Comparez les prix et les spĂ©cificitĂ©s des produits neufs et d'occasion Pleins d'articles en livraison gratuite! . On distingue plusieurs types de paquebots les paquebots de ligne, qui relient deux points prĂ©cis, et les paquebots de croisiĂšre, destinĂ©s aux voyages d'agrĂ©ment et les paquebots mixtes, passagers et fret.. Cette liste recense les principaux paquebots de l'histoire. The ship logo, which is still used in part, was designed and . Couverture arriĂšre, CGT French Line SS la Champagne cabine liste passagers . moderator Messages 3437 Saisie Standard Navigation Fiche Voir son arbre. ; 1919, le 26 avril il est dĂ©mobilisĂ© et retrouve son service sur la ligne de l'Atlantique Nord [3]. maison logeal Ă  louer sur luneray 76810. Une personne de ma famille. Liste des forums; Rechercher; Premiers Pas; Mains Tendues; DerniĂšre Chance; Nom et Noms; Perdu de Vue; Papotages; Contactez le Webmaster; Recherches par Pays. CroisiĂšre Transatlantique du HAVRE Ă  NEW YORK Pension complĂšte Ă  bord du Queen Mary 2 avec Cunard 8 jours au dĂ©part de Le Havre Ă  partir de 950€.☛ RĂ©servez maintenant ! Cette collection contient des millions de dossiers d'individus arrivant au port de New York entre 1820 et 1957. Discover more about New York City Passenger Lists, 1820-1957. battre giovanni pokĂ©mon go octobre 2020; nombre de millionnaires en suisse; sissi 2009 streaming vf. AprĂšs la PremiĂšre Guerre Mondiale, le navire est remis en service sur la ligne Le Havre-New York fĂ©vrier 1919. Une nouvelle transatlantique Le Havre-New York Ă  bord du Queen Mary 2 est proposĂ©e en septembre 2019 par la compagnie Cunard. Cherchez maintenant dans Ellis Island et d'autres listes de passagers de New York, 1820-1957. AVANT-PROPOS. AVANT-PROPOS. Les supplies . Name index to lists of 25 million people not just immigrants who arrived at Ellis Island, Port of New York, 1892-1924. Download Image of Liste des passagers du navire Pereire 1877 du Havre et Plymouth vers New York A. Menu. SS Normandie French Lines Vintage Travel B&W image Ă  New York 1936 le SS Normandie Ă©tait un paquebot français construit Ă  Saint-Nazaire, en France, pour la ligne française Compagnie gĂ©nĂ©rale transatlantique CGT. Sur le mĂȘme bateau on trouve les passagers suivants Josepha ou Josefa NAGEL n°46 originaire du village de Donzdorf WĂŒrttemberg, listĂ©e aprĂšs Johann SCHMIDT 29a, Louisa SCHMIDT . The New Immigrant Ships Transcribers Guild logo was designed by Patty MacFarlane. For information about a specific microfilm series, search our Microfilm Catalog by publication number "T715," for example. Le Havre, France. Printed in French and German, a synopsis of the terms and conditions along with the contract information have been translated in English. Les meilleures offres pour French Line Paquebot SS DE GRASSE liste des passagers 1950 New York Le Havre sont sur eBay Comparez les prix et les spĂ©cificitĂ©s des produits neufs et d'occasion Pleins d'articles en livraison gratuite! Il effectue son dernier voyage le 20 dĂ©cembre 1922 quand il quitte Le Havre pour Saint-Nazaire en vue de sa dĂ©molition. Pour la pĂ©riode la plus rĂ©cente, on y trouve aussi les enregistrements des arrivĂ©es par avion. Ces listes de passagers sont une source inĂ©galĂ©e d'informations couvrant 138 annĂ©es d'immigration aux États-Unis. Occasion Occasion Occasion. Mis Ă  l'eau Ă  Saint-Nazaire le 11 mai 1960 en prĂ©sence de sa marraine Yvonne de Gaulle, France est le dernier d'une grande lignĂ©e de paquebots transatlantiques sur la ligne Le Havre - New York. LE HAVRE, France; NEW YORK, Etats-Unis 8 jours NORFOLK, Etats-Unis 11 jours SAVANNAH, Etats-Unis 13 jours CHARLESTON, Etats-Unis 15 jours SOUTHAMPTON, Royaume-Uni 28 jours ANVERS, Belgique . liste passagers naviresbts tc 2016 sujet e5 met location corrigĂ©bts tc 2016 sujet e5 met location corrigĂ© mort de christine delvaux; chanson musette connue. accueil. 31-B, Sector XX, Khayaban-e-Iqbal, Lahore. A B C D E F G H I J K L Review this book and you'll be entered for a . 1820 Ship St. Martin 10 February. 31 Mayıs 2022 in paradise hills what happened to amarna Yorum yapılmamıß 0 . accueil / home. liste passagers navires. 22 fĂ©vrier 2009, 1121. ACCUEIL. In addition, includes a link to images of arrival lists at the Statue of Liberty-Ellis Island Web site. 042 37185191 - 95 bilal semi marathon 31 octobre 2021; maitre oeillet notaire montauban; anne girouard origine Front Cover, Le Havre - New York by Christian ClĂšres. chat qui mĂąche dans le vide et bave; abri de jardin disponible; dodge occasion allemagne. New York Passenger Arrival Records, 1820 - 1957 web . liste passagers navires May 31, 2022 . LISTE DES TRAVERSEES. Mythique French Line. FRANCE / CLASSIQUES SEPIA / NOIR & BLANC. La base de donnĂ©es. le Havre, New York, San Francisco, et . LE HAVRE 76 USINE de CAFES & TAPIOCAS "NARCISSE RIHAL Fils & Cie" en 1924. . LNG Adventure 2021. However, the New York customs passenger lists from this same period have survived and are included in the Ancestry 1820-1957, FamilySearch 1892-1924, and Ellis Island databases listed above. La base de donnĂ©es fournit un accĂšs Ă  21 840 rĂ©fĂ©rences aux listes de passagers conservĂ©es Ă  BAC pour les ports et dates suivants QuĂ©bec, QuĂ©bec incluant MontrĂ©al RG 76 C1a du 1 er mai 1865 au 13 juillet 1921; Halifax, Nouvelle-Écosse RG 76 C1b de janvier 1881 au 2 octobre 1922; Re un site utile passagers et listes au dĂ©part de la France. Millions of Americans can trace their ancestors back to ships arriving in New York City, and Ellis Island in particular. Free for commercial use, no attribution required. Message . It is situated in north-western France, on the right bank of the mouth of the river Seine on the English Channel. Un exemple mon AGP qui a embarquĂ© le 19 mars 1887 sur "LA BRETAGNE" source CASTLE GARDEN ne figure pas sur la liste de . This webpage lists links to research material for locating New York, New York passenger arrival records from 1820-1962, including online databases and indexes. liste passagers navires. Listes de passagers ayant voyagĂ© Ă  bord des navires de la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique effectuant la ligne Le Havre - New York, entre 1864 et 1945. Les listes n'Ă©taient pas enregistrĂ©es pour tous les navires et certaines ont Ă©tĂ© perdues. contre 128 en 2017 avec plus de 300 000 passagers. DĂ©part Honfleur le 18 avril1632 DĂ©part du Havre 21 avril 1632. liste passagers naviresnouvelle femme nicola sirkis et sa femme 2018. Marins, passagers et bateaux. . Le Havre a Southhampton New York; depart du Vendredi 5 Octobre 1962. liste des passagers classe cabine depart du lundi 26 decembre 1938 new-york - southampton - le havre commandant pierre thoreux. Le Havre se . De 1862 Ă  1977, prĂšs de 500 navires ont arborĂ© le pavillon de la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique. la liste des mĂ©decins agréés DGAC est ICI sur le site du ministĂšre des transports DGAC; PrĂ©cĂ©dent. These records are a crucial piece of history illustrating the massive immigration to the United States through the city of New York during the 1800s and early 1900s. Il existe des listes de passagers pour les ports suivants QuĂ©bec et MontrĂ©al QuĂ©bec 1865-1935; Halifax Nouvelle-Écosse 1881-1935 Reviews. Mer juste assez agitĂ©e pour apprĂ©cier le confort de la cabine et la table excellente de notre cuisinier philippin. New York - Le Havre, 21 juin 1907 Passagers du paquebot De Grasse 1925 New York - Le Havre, 6 juillet 1925 Passagers du paquebot Flandre 1926 Colon - Plymouth . Les 72 premiĂšres annĂ©es de la collection . L'embarquement et le dĂ©barquement sont interdits au SĂ©nĂ©gal et en CĂŽte d'Ivoire . france / classiques sepia / noir & blanc. Menu. Steve Et Manon MariĂ©s Au Premier Regard, Paw Patrol Ryder Dies Fanfiction, Why Did Aunjanue Ellis Leave The Mentalist, Fringale Nocturne DĂ©but Grossesse, Nicolas PoincarĂ© Et Sa Femme, DĂ©codeur Tntsat Avec Carte,
Unmatin dans les hautes vagues. A la veille de son arrivĂ©e Ă  New York, le Queen Mary 2 affronte une tempĂȘte de force 11 sur l'Atlantique Nord. Benjamin Decoin

Le naufrage du Titanic. D’aprĂšs Willy Stöwer – avril 1912 Le Costa Concordia © Photo Robin des Bois – avril 2012 Sommaire I- Le paquebot est devenu la destination de la croisiĂšre II – Les paquebots de plus de passagers III – Les catastrophes d’abord, la rĂ©glementation ensuite RĂšgles et exceptions Le rassemblement L’évacuation IV – Ce qui vous attend Feu, feu, feu Choc, choc, choc L’effet bascule Echouages Navire de croisiĂšre ou navire hĂŽpital La cible V – Comment allez-vous polluer ? VI- Le Titanic et les Gigantic vus par Joseph Conrad, marin et Ă©crivain Sources I- Le paquebot est devenu la destination de la croisiĂšre Le paquebot traditionnel transportait des passagers d’un point Ă  un autre en ligne rĂ©guliĂšre. Dans les pĂ©riodes creuses, certains d’entre eux Ă©taient affectĂ©s Ă  des croisiĂšres d’agrĂ©ment vers des contrĂ©es touristiques Canaries, mer EgĂ©e, fjords norvĂ©giens, CaraĂŻbes, mais ces prestations n’étaient en fait accessibles qu’à une Ă©lite fortunĂ©e qui en avait le temps et les moyens. La concurrence du transport aĂ©rien a amenĂ© certains armateurs de ligne Ă  se reconvertir dans la croisiĂšre en transformant leurs navires ou en passant commande d’unitĂ©s spĂ©cifiquement conçues. La croisiĂšre a commencĂ© Ă  se dĂ©mocratiser, mais sans devenir un loisir de masse. Les choses vont changer en 1966. La croisiĂšre moderne » apparaĂźt avec la mise en service entre Miami et les CaraĂŻbes du Sunward des Norwegian Caribbean Lines, animĂ©es par un certain Ted Arison associĂ© au norvĂ©gien Knut Kloster. La clientĂšle dĂ©couvre alors un nouveau type de croisiĂšre navire moderne, classe unique, prix raisonnables, ambiance dĂ©tendue qui tranche avec l’image guindĂ©e vĂ©hiculĂ©e jusqu’ici par la croisiĂšre. En lançant en 1972 la Carnival Cruise Line, Ted Arison dĂ©veloppe le concept de fun ship » oĂč cest le navire lui-mĂȘme – avec de multiples attractions Ă  bord – qui est la vraie destination plutĂŽt que les escales au programme Carnival opĂšre dans l’industrie des vacances, et non dans l’industrie de la croisiĂšre ». La concurrence ne vient pas des autres compagnies, mais bien plutĂŽt de Las Vegas ou d’Orlando qu’on observe de prĂšs pour en suivre l’évolution et y pĂȘcher Ă©ventuellement des idĂ©es. Un paquebot Carnival se dĂ©crit comme un centre complet de vacances flottant Ă  bord duquel les passagers peuvent se distraire pratiquement 24 heures sur 24 ». Cette conception partagĂ©e par plusieurs autres compagnies va entraĂźner le dĂ©veloppement de la croisiĂšre de masse. Pour maintenir des prix attractifs Ă  destination des classes moyennes tout en conservant leurs marges, les armateurs en concurrence les uns avec les autres, font construire au fil des annĂ©es des paquebots de plus en plus grands de façon Ă  rĂ©partir les charges Ă©quipage, propulsion
 sur un nombre plus important de passagers. En 1999, le Voyager of the Seas est le plus grand paquebot du monde avec passagers. En 2009, on en est Ă  avec l’Oasis of the Seas. La croissance de la taille des navires n’a pas qu’un objectif Ă©conomique. Plus les navires sont grands, plus ils peuvent offrir d’ amenities », ces attractions diverses et variĂ©es que sont les piscines, spas, centre de fitness, salons de beautĂ©, centres commerciaux, espaces enfants, salles de spectacle, nightclubs, casinos, mini golfs, voire murs d’escalade ou pistes de jogging
 qui vont sĂ©duire les passagers – qu’on appelle dĂ©sormais hĂŽtes » guests – autant voire plus que les escales figurant Ă  l’itinĂ©raire. Surtout Ă  bord des navires d’obĂ©dience amĂ©ricaine, le clinquant est de rĂšgle, mais cela ne fait pas pour autant de ces paquebots des navires de luxe. Ce qualificatif s’applique plutĂŽt aux unitĂ©s de plus petite taille. On Ă©volue aussi vers une sophistication des cabines, plus grandes, plus confortables, avec balcons sur la mer
 L’intĂ©rĂȘt des escales – dont la durĂ©e se raccourcit – devient un peu secondaire. Les armateurs mettent sur le marchĂ© de plus en plus de croisiĂšres d’une semaine, voire seulement quelques jours, Ă  la fois pour attirer des clients Ă  budget serrĂ© plus c’est court, moins c’est cher ou manquant de temps libre. De plus, la taille de ces navires ne leur permet d’accĂ©der qu’à un nombre limitĂ© de ports, d’oĂč un nombre d’escales a priori rĂ©duit dans chaque rotation. Une intense publicitĂ© aux Etats-Unis a imposĂ© la croisiĂšre comme un mode de vacances parmi d’autres. La sĂ©rie tĂ©lĂ©visĂ©e The Love Boat » diffusĂ©e de 1977 Ă  1987 La croisiĂšre s’amuse » lors de sa diffusion en France dont l’une des vedettes a Ă©tĂ© le paquebot Pacific Princess, a jouĂ© un grand rĂŽle Ă  cet Ă©gard outre Atlantique. Il vient d’ailleurs de quitter GĂȘnes pour un chantier de dĂ©molition en Turquie. Pour la clientĂšle, le grand paquebot, c’est l’assurance du dĂ©paysement, de la sortie du quotidien, de la fĂȘte garantie dans une vĂ©ritable ville flottante oĂč l’on se permet des extras qu’on s’interdit dans la vie courante. On y vient pour passer un bon moment en famille ou entre amis. MĂȘme si cela reprĂ©sente parfois une gĂȘne pour certains, le grand paquebot est aussi l’occasion de se dĂ©fouler en masse. Le nombre de passagers de croisiĂšre dans le monde s’est Ă©levĂ© Ă  18,7 millions en 2010 dont 10,5 millions en AmĂ©rique du Nord et 5,5 millions en Europe. Par rapport Ă  2006, on constate que le nombre de passagers a stagnĂ© en AmĂ©rique du Nord, mais a progressĂ© de 57 % en Europe estimations de la Royal Caribbean Cruise Ltd.. II – Les paquebots de plus de passagers Puisqu’il faut bien fixer un seuil Ă  partir duquel un paquebot de croisiĂšre peut ĂȘtre considĂ©rĂ© comme de grande capacitĂ© », nous avons fixĂ© cette limite Ă  Ceci posĂ©, il y a actuellement en service 97 paquebots de plus de passagers. La capacitĂ© en passagers peut se compter de diffĂ©rentes maniĂšres. Aussi avons-nous indiquĂ© d’une part, la capacitĂ© en fonction de la double occupation » c’est-Ă -dire le nombre de cabines multipliĂ© par deux qui est la formule standard de la profession, et d’autre part, la capacitĂ© maximale qui suppose que tous les lits pour passagers soient occupĂ©s. Ainsi, les Oasis of the Seas et Allure of the Seas de Royal Caribbean International, actuellement les plus grands navires de croisiĂšres du monde, peuvent accueillir jusqu’à un maximum de passagers alors que leur capacitĂ© en double occupation » est de personnes. Il ne faut pas oublier qu’il y a Ă©galement Ă  bord les membres d’équipage, soit entre et personnes selon les compagnies et la taille des navires. Dans le cas des Oasis et Allure of the Seas, le nombre de membres d’équipage se chiffre Ă  personnes, ce qui signifie qu’on peut compter Ă  bord jusqu’à personnes. Ces 97 paquebots n’arborent que six pavillons. Les couleurs des Bahamas et du Panama sont largement en tĂȘte avec respectivement 35 et 26 navires. Viennent ensuite les pavillons de l’Italie 16 unitĂ©s, des Bermudes 14, de Malte 5 et des Pays-Bas 1. Pour la saison d’étĂ© prochaine, prĂšs de la moitiĂ© des grands paquebots sont basĂ©s aux Etats-Unis 45 sur 97. Un autre contingent important 33 unitĂ©s se retrouvera en MĂ©diterranĂ©e, tandis que l’Europe du Nord, notamment la Baltique et les fjords norvĂ©giens, recevront 16 navires. Dans cette taille de paquebots, seulement deux unitĂ©s sont positionnĂ©es en Asie, le Voyager of the Seas de Royal Caribbean International et le Superstar Virgo du groupe malaisien Star Cruises. Le Queen Mary 2 de la Cunard constitue un cas particulier dans la mesure oĂč son activitĂ© principale mais non exclusive est la traversĂ©e Southampton/New York et retour. Les navires de grande capacitĂ© ont nettement la prĂ©fĂ©rence des armateurs puisque, sur les 16 paquebots restant en construction ou en commande aprĂšs les mises en service du mois de mai, il y en a 13 de plus de passagers. Il n’y a pour le moment aucune commande dĂ©passant la capacitĂ© actuellement record de en double occupation, ni mĂȘme s’en approchant. Groupe Carnival Corporation USA CARNIVAL CRUISE LINES USA Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Carnival Breeze Panama 2012 Fincantieri 306 3690 4600 MĂ©diterranĂ©e Carnival Conquest Panama 2002 Fincantieri 290 2974 3783 Miami/CaraĂŻbes Carnival Destiny Bahamas 1996 Fincantieri 272 2642 3360 Miami/CaraĂŻbes Carnival Dream Panama 2009 Fincantieri 305 3646 3652 Port Canaveral/Mexique, CaraĂŻbes Carnival Ecstacy Panama 1991 Kvaerner 262 2056 2634 Port Canaveral/Bahamas Carnival Elation Panama 1998 Kvaerner 262 2052 2634 New Orleans/Mexique Carnival Fantasy Panama 1990 Masa-Yards 260 2056 2624 Charleston/Bahamas Carnival Fascination Bahamas 1994 Kvaerner 262 2052 2594 Jacksonville/Bahamas Carnival Freedom Panama 2007 Fincantieri 290 2974 3783 Fort Lauderdale/CaraĂŻbes Carnival Glory Panama 2003 Fincantieri 290 2974 3783 Boston ou New York/Canada Carnival Imagination Bahamas 1995 Kvaerner 262 2052 2634 Miami/Mexique Carnival Inspiration Bahamas 1996 Kvaerner 262 2052 2634 Los Angeles/Mexique Carnival Legend Panama 2002 Kvaerner 293 2124 2667 Tampa/Mexique Carnival Liberty Panama 2005 Fincantieri 290 2978 3700 Miami/CaraĂŻbes Carnival Magic Panama 2011 Fincantieri 305 3690 4600 Galveston/Mexique, CaraĂŻbes Carnival Miracle Panama 2004 Kvaerner 293 2124 2680 New York/CaraĂŻbes Carnival Paradise Panama 1998 Kvaerner 262 2052 2594 Tampa/Mexique Carnival Pride Panama 2001 Kvaerner 293 2124 2680 Baltimore/Bahamas Carnival Sensation Bahamas 1993 Kvaerner 262 2052 2634 Port Canaveral/Bahamas Carnival Spirit Panama 2001 Kvaerner 293 2124 2680 Seattle/Alaska Carnival Splendor Panama 2008 Fincantieri 290 3006 3540 Los Angeles/Mexique Carnival Triumph Bahamas 1999 Fincantieri 273 2758 3360 Galveston/Mexique Carnival Valor Panama 2004 Fincantieri 290 2974 3783 Miami/CaraĂŻbes Carnival Victory Panama 2000 Fincantieri 273 2758 3360 Porto Rico/CaraĂŻbes HOLLAND AMERICA LINE USA Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Nieuw Amsterdam Pays-Bas 2010 Fincantieri 285 2106 2671 Venise/MĂ©diterranĂ©e COSTA CROCIERE Italie Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Costa Atlantica Italie 2000 Kvaerner 293 2114 2680 MĂ©diterranĂ©e Costa Deliziosa Italie 2010 Fincantieri 294 2260 2828 Amsterdam/NorvĂšge, MĂ©diterranĂ©e/Canaries Costa Fascinosa Italie 2012 Fincantieri 290 3016 3800 Venise/MĂ©diterranĂ©e Costa Favolosa Italie 2011 Fincantieri 290 3016 3800 Venise/MĂ©diterranĂ©e Costa Fortuna Italie 2003 Fincantieri 272 2716 3470 NorvĂšge, Baltique Costa Luminosa Italie 2009 Fincantieri 294 2260 2826 Copenhague/Baltique, NorvĂšge, puis MĂ©diterranĂ©e Costa Magica Italie 2004 Fincantieri 272 2716 3470 Nice-Savone/MĂ©diterranĂ©e Costa Mediterranea Italie 2003 Kvaerner 293 2114 2680 MĂ©diterranĂ©e, Mer Noire Costa Pacifica Italie 2009 Fincantieri 290 3008 3780 NorvĂšge, Baltique Costa Serena Italie 2007 Fincantieri 290 3000 3780 Marseille/MĂ©diterranĂ©e Costa X – 2014 Fincantieri – 3700 4900 En commande CUNARD LINE Royaume-Uni Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Queen Mary 2 Bermudes 2003 St. Nazaire 345 2620 3090 Southampton/New York, NorvĂšge P&O CRUISES Royaume-Uni Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Arcadia Bermudes 2005 Fincantieri 285 2016 2556 Southampton/MĂ©diterranĂ©e, NorvĂšge, Baltique Azura Bermudes 2010 Fincantieri 290 3100 3597 Southampton/MĂ©diterranĂ©e, Espagne, Scandinavie Ventura Bermudes 2008 Fincantieri 290 3078 3597 Southampton/MĂ©diterranĂ©e, Espagne, Scandinavie X – 2015 Fincantieri 3600 4372 En commande PRINCESS CRUISES USA Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Caribbean Princess Bermudes 2004 Fincantieri 290 3080 3796 Southampton/Europe du Nord, New York/Canada Coral Princess Bermudes 2002 St. Nazaire 294 1970 2581 Vancouver/Alaska Crown Princess Bermudes 2006 Fincantieri 289 3080 3599 Venise/MĂ©diterranĂ©e/Civitavecchia Diamond Princess Bermudes 2004 Mitsubishi 290 2670 3290 Vancouver/Alaska Emerald Princess Bermudes 2007 Fincantieri 289 3080 3599 Copenhague/Baltique Golden Princess Bermudes 2001 Fincantieri 290 2590 3100 Seattle/Alaska Grand Princess Bermudes 1998 Fincantieri 290 2590 3100 Southampton/MĂ©diterranĂ©e, Scandinavie Ruby Princess Bermudes 2008 Fincantieri 289 3080 3599 Barcelone/MĂ©diterranĂ©e/Venise Sapphire Princess Bermudes 2004 Mitsubishi 290 2670 3290 Vancouver/Alaska Star Princess Bermudes 2002 Fincantieri 290 2590 3300 Seattle/Alaska Royal Princess – 2013 Fincantieri – 3600 – En commande X – 2014 Fincantieri – 3600 – En commande AIDA CRUISES Allemagne Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Aidabella Italie 2008 Meyer 252 2050 2500 Majorque/MĂ©diterranĂ©e Aidablu Italie 2010 Meyer 253 2192 2800 WarnemĂŒnde/Baltique Aidadiva Italie 2007 Meyer 252 2050 2500 Antalya Turquie/MĂ©diterranĂ©e Aidaluna Italie 2009 Meyer 252 2050 2500 Hambourg/NorvĂšge, New York/Bermudes, Bahamas Aidamar Italie 2012 Meyer 253 2192 2800 Hambourg/NorvĂšge et Islande ; Hambourg/Le Havre Aidasol Italie 2011 Meyer 253 2192 2800 WarnemĂŒnde/Baltique Aidastella – 2013 Meyer 253 2192 2800 En construction X – 2015 Mitsubishi – 3250 – En commande Y – 2016 Mitsubishi – 3250 – En commande Groupe Royal Caribbean Cruises Ltd USA ROYAL CARIBBEAN INTERNATIONAL USA Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Adventure of the Seas Bahamas 2001 Kvaerner 311 3100 3807 Malaga/MĂ©diterranĂ©e, Canaries Allure of the Seas Bahamas 2010 STX Finland 360 5400 6360 Fort Lauderdale/CaraĂŻbes Brilliance of the Seas Bahamas 2002 Meyer 292 2100 2502 Amsterdam et Le Havre/NorvĂšge Enchantment of the Seas Bahamas 1997 Kvaerner 301 2250 2730 Baltimore/Bermudes Explorer of the Seas Bahamas 2000 Kvaerner 311 3100 3840 Bermudes, CaraĂŻbes Freedom of the Seas Bahamas 2006 Aker 339 3600 4375 Port Canaveral/CaraĂŻbes Independence of the Seas Bahamas 2008 Aker 339 3600 4375 Southampton/Canaries, MĂ©diterranĂ©e Jewel of the Seas Bahamas 2004 Meyer 293 2100 2502 Harwich/Baltique Liberty of the Seas Bahamas 2007 Aker 339 3600 4375 Barcelone et Toulon/MĂ©diterranĂ©e Majesty of the Seas Bahamas 1992 St. Nazaire 268 2350 2767 Miami/Bahamas Mariner of the Seas Bahamas 2003 Kvaerner 311 3100 3807 Civitavecchia/MĂ©diterranĂ©e Monarch of the Seas Bahamas 1991 St. Nazaire 268 2350 2766 Port Canaveral/Bahamas Navigator of the Seas Bahamas 2002 Kvaerner 311 3100 3807 Civitavecchia/MĂ©diterranĂ©e Oasis of the Seas Bahamas 2009 STX Finland 360 5400 6360 Fort Lauderdale/CaraĂŻbes Radiance of the Seas Bahamas 2001 Meyer 293 2100 2531 Vancouver/Alaska Serenade of the Seas Bahamas 2003 Meyer 293 2100 2490 Barcelone/MĂ©diterranĂ©e Voyager of the Seas Bahamas 1999 Kvaerner 311 3100 3840 Asie notamment Chine X – 2014 Meyer – 4100 – En commande Y – 2015 Meyer – 4100 – En commande CELEBRITY CRUISES USA Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Celebrity Solstice Malte 2008 Meyer 317 2850 3145 Barcelone/MĂ©diterranĂ©e Celebrity Equinox Malte 2009 Meyer 317 2850 3145 Civitavecchia/MediterranĂ©e Celebrity Eclipse Malte 2010 Meyer 317 2850 3145 Southampton/NorvĂšge, Baltique, MĂ©diterranĂ©e Celebrity Silhouette Malte 2011 Meyer 315 2886 3184 Venise et Civitavecchia/MĂ©diterranĂ©e Celebrity Reflection – 2012 Meyer 315 3030 3270 En construction PULLMANTUR CRUISES Espagne Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Sovereign Malte 1987 St. Nazaire 268 2300 2600 Barcelone/MĂ©diterranĂ©e Autres compagnies DISNEY CRUISE LINE USA Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Disney Magic Bahamas 1998 Fincantieri 294 1750 2700 Port Canaveral et New York/Bahamas, New York/Canada Disney Wonder Bahamas 1999 Fincantieri 294 1750 2700 Seattle/Alaska Disney Dream Bahamas 2010 Meyer 340 2500 4000 Port Canaveral/Bahamas Disney Fantasy Bahamas 2012 Meyer 340 2500 4000 Port Canaveral/CaraĂŻbes NORWEGIAN CRUISE LINE USA Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Norwegian Dawn Bahamas 2002 Meyer 294 2340 2683 Boston/Bermudes, Boston/QuĂ©bec Norwegian Epic Bahamas 2010 329 4100 5186 Barcelone-Marseille/MĂ©diterranĂ©e Norwegian Gem Bahamas 2007 Meyer 294 2394 2750 New York/Bahamas, New York/QuĂ©bec Norwegian Jade Bahamas 2006 Meyer 294 2402 2750 Venise/MĂ©diterranĂ©e Norwegian Jewel Bahamas 2005 Meyer 294 2402 2750 Seattle/Alaska Norwegian Pearl Bahamas 2007 Meyer 294 2394 2750 Seattle/Alaska Norwegian Spirit Bahamas 1998 Meyer 268 2018 2975 Barcelone/Venise et vice versa Norwegian Star Bahamas 2001 Meyer 294 2348 2683 New York/Bermudes Norwegian Breakaway – 2013 Meyer – 4000 5100 En construction Norwegian Gateway – 2014 Meyer – 4000 5100 En commande STAR CRUISES Malaisie Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 Superstar Virgo Panama 1999 Meyer 269 1870 2975 Singapour/Malaisie et ThaĂŻlande MSC CRUISES Italie Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 MSC Divina Panama 2012 St. Nazaire 333 3502 4363 Venise/MĂ©diterranĂ©e MSC Fantasia Panama 2008 St. Nazaire 333 3274 3882 Marseille/MĂ©diterranĂ©e MSC Magnifica Panama 2010 St. Nazaire 294 2550 3013 Baltique, NorvĂšge MSC Musica Panama 2006 St. Nazaire 294 2550 3013 Venise/MĂ©diterranĂ©e MSC Orchestra Panama 2007 St. Nazaire 294 2550 3013 Livourne/MĂ©diterranĂ©e MSC Poesia Panama 2008 St. Nazaire 294 2550 3013 Baltique, NorvĂšge MSC Splendida Panama 2009 St. Nazaire 333 3274 3882 GĂȘnes/MĂ©diterranĂ©e MSC Preziosa – 2013 St. Nazaire – 3500 – En construction TUI CRUISES Allemagne Navire Pavillon AnnĂ©e Constructeur Long. mĂštres CapacitĂ© double occupation CapacitĂ© maximum approx. Principale affectation Ă©tĂ© 2012 X – 2014 STX Finland 295 2500 – En commande III – Les catastrophes d’abord, la rĂ©glementation ensuite Le 14 avril 1912, lors de son voyage inaugural vers New York, le Titanic, finalement dĂ©clarĂ© insubmersible par les autoritĂ©s compĂ©tentes du Royaume-Uni heurte un iceberg et coule dans la nuit entraĂźnant la disparition de passagers et membres d’équipage. A cette Ă©poque oĂč le transport maritime est essentiellement mobilisĂ© par les migrants anonymes, les accidents de routine causent 700 Ă  800 morts par an pour les seuls navires battant pavillon anglais. Le naufrage du Titanic, trĂšs people » et baignant dans le lyrisme, dĂ©cide les gouvernements Ă  agir. En janvier 1914, 13 pays dont la France se rĂ©unissent Ă  Londres sur l’invitation du gouvernement anglais et adoptent la premiĂšre Convention pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, SOLAS Convention for the Safety of Life at Sea. Mais la premiĂšre guerre mondiale Ă©clate et cette premiĂšre version de SOLAS n’entre pas en vigueur mĂȘme si plusieurs pays intĂšgrent quelques unes de ses dispositions dans leur lĂ©gislation nationale. En 1929, une seconde confĂ©rence se rĂ©unit Ă  Londres en prĂ©sence de 18 pays. Une nouvelle version de la convention SOLAS est adoptĂ©e et elle entre en vigueur en 1933. Elle comprend des rĂšgles relatives au compartimentage Ă©tanche des navires et spĂ©cifie que les embarcations de sauvetage et engins flottants doivent ĂȘtre promptement disponibles en cas d’urgence et ĂȘtre adĂ©quats ». Il doit ĂȘtre possible d’embarquer les passagers dans les embarcations rapidement et en bon ordre ». En 1948, les dĂ©veloppements techniques rapides dans le domaine de la radiocommunication mais aussi les catastrophes successives comme celle du Morro Castle incendie, 137 morts en 1934, appellent une troisiĂšme version de SOLAS. Ce nouveau texte entre dans les dĂ©tails notamment en ce qui concerne la stabilitĂ© et le maintien des fonctions essentielles du navire en cas d’urgence. L’Organisation Maritime Consultative Inter-gouvernementale -OMCI- qui deviendra l’OMI est créée sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies la mĂȘme annĂ©e et devient l’organe permanent compĂ©tent pour encadrer le transport maritime. L’OMI organise sa premiĂšre confĂ©rence SOLAS douze ans plus tard, en 1960, et 55 pays y participent. Une quatriĂšme version de la Convention est adoptĂ©e. De nouvelles prescriptions relatives aux installations radioĂ©lectriques et aux engins de sauvetage sont notamment imposĂ©es. En 1974, les rĂšgles internes de l’OMI et le nombre croissant des Etats-membres ralentissent l’entrĂ©e en vigueur des nouvelles prescriptions de SOLAS, et les innovations rĂ©glementaires, c’est bien joli, mais ça coĂ»te cher quand il faut les appliquer. Cependant, avec la participation de 71 pays une nouvelle Convention est adoptĂ©e avec des dĂ©lais plus rapides d’application des amendements. Cette version de SOLAS est celle qui est en vigueur aujourd’hui et elle est rĂ©guliĂšrement modifiĂ©e, toujours au grĂ© des catastrophes, courant aprĂšs l’évolution du marchĂ© et les dĂ©ficiences des navires. Ainsi, la rĂ©pĂ©tition des accidents causĂ©s par le feu sur les navires Ă  passagers comme celui du Yarmouth Castle 1965, 90 morts suscite des amendements pour prĂ©venir les incendies cloisonnement thermique, utilisation restreinte de matĂ©riaux combustibles, dispositifs de dĂ©tection, moyens de lutte
. C’est Ă  cette Ă©poque que l’emploi de l’amiante sur les navires est encouragĂ©. En 1983, le chapitre dĂ©diĂ© aux engins et dispositifs de sauvetage est remaniĂ© en vue de renforcer leur disponibilitĂ©, les conditions de sĂ©curitĂ© d’abandon du navire, la survie, le repĂ©rage et le repĂȘchage des survivants. En 1988, le naufrage de l’Herald of Free Enterprise 1987, 193 morts induit des amendements spĂ©cifiques aux navires transbordeurs de passagers et de vĂ©hicules plus connus sous l’appellation car ferry et accĂ©lĂšre Ă©galement l’adoption de dispositions visant Ă  amĂ©liorer encore la stabilitĂ© de tous les navires Ă  passagers aprĂšs avarie. En avril 1992, suite Ă  l’incendie du Scandinavian Star 158 morts en 1990 les dispositifs de prĂ©vention et de lutte contre les incendies sont renforcĂ©s et les navires Ă  passagers doivent ĂȘtre notamment Ă©quipĂ©s de systĂšmes de dĂ©tection de fumĂ©e, d’alarme, de dispositifs d’extinction dans les locaux d’habitation et de service, les escaliers et les coursives et d’un Ă©clairage d’urgence. L’introduction de ces nouvelles mesures se fait progressivement jusqu’en 2000. Tous les navires Ă  passagers existants sont concernĂ©s alors que dans le passĂ© les nouvelles rĂšgles SOLAS ne s’appliquaient gĂ©nĂ©ralement qu’aux navires neufs. En 1994, SOLAS intĂšgre un nouveau chapitre afin de rendre obligatoire le Code international de gestion de la sĂ©curitĂ© Code ISM – International Safety Management qui exige des procĂ©dures d’intervention pour faire face aux situations d’urgence Ă  bord, et l’implication Ă  terre d’une cellule d’urgence co-responsable de la gestion de crise. En 1996, les dispositions relatives au risque incendie sur les navires Ă  passagers sont une nouvelle fois modifiĂ©es. Depuis leur rĂ©vision en 1992, les incendies sur l’Achille Lauro 1994, 2 morts et 8 blessĂ©s et du Regent Star 1995, 2 blessĂ©s servent de piqĂ»re de rappel. Le recueil international de rĂšgles relatives aux engins de sauvetage recueil LSA Life Saving Appliances est alors créé. Les caractĂ©ristiques techniques des engins de sauvetage, bouĂ©es, brassiĂšres, combinaisons d’immersion, fusĂ©es de dĂ©tresse et fumigĂšnes y sont regroupĂ©es. Par exemple, tout radeau de sauvetage doit ĂȘtre construit de façon Ă  pouvoir rĂ©sister aux intempĂ©ries pendant 30 jours Ă  flot quel que soit l’état de la mer, son intĂ©rieur doit ĂȘtre d’une couleur qui ne gĂȘne pas les occupants et il doit ĂȘtre Ă©quipĂ© d’un jeu d’engins de pĂȘche. Toutes les embarcations de sauvetage doivent avoir une soliditĂ© suffisante pour pouvoir ĂȘtre mises Ă  l’eau lorsque le navire en difficultĂ© fait route Ă  une vitesse de 5 noeuds en eau calme ; cette disposition a Ă©tĂ© introduite pour tenir compte de l’impossibilitĂ© de stopper rapidement des navires de plus en plus gros. Le recueil LSA limite Ă  150 personnes la capacitĂ© des embarcations de sauvetage. En 1997, aprĂšs la catastrophe du transbordeur Estonia 1994, 852 morts, les navires Ă  passagers transportant 400 personnes ou plus doivent se conformer aux prescriptions imposĂ©es initialement aux seuls navires transbordeurs en vue d’éviter un chavirement malgrĂ© l’envahissement par l’eau des compartiments principaux. En 2000, le Recueil international de rĂšgles applicables aux systĂšmes de protection contre l’incendie est adoptĂ© Recueil FSS – Fire Safety Systems. Des inquiĂ©tudes s’expriment Ă  l’OMI face au gigantisme et Ă  la dĂ©mesure des navires de croisiĂšre, face aussi Ă  la multiplication des avaries, des incidents, des dĂ©parts de feux et autres anomalies constatĂ©es ; l’OMI lance un rĂ©examen des mesures de sĂ©curitĂ© applicables Ă  ce type de navires. En 2004, la formation et les exercices d’urgence, l’entretien et l’inspection des engins de sauvetage sont revus. En 2005, les mesures visant Ă  assurer la stabilitĂ© des navires Ă  passagers sont de nouveau modifiĂ©es. En 2006, les travaux lancĂ©s en 2000 sur la sĂ©curitĂ© des navires Ă  passagers aboutissent Ă  une nouvelle sĂ©rie d’amendements qui consacrent la stratĂ©gie du retour au port en sĂ©curité». Le navire de croisiĂšre en lui mĂȘme est considĂ©rĂ© comme la meilleure embarcation de sauvetage ; quand bien mĂȘme il serait victime d’un incendie ou d’une voie d’eau, il doit pouvoir rester opĂ©rationnel et avoir la capacitĂ© de rejoindre un port. Le mythe du paquebot insubmersible refait surface. Il vient une nouvelle fois de sombrer avec le Costa Concordia. Dans le cas d’un incendie, si le navire ne peut gagner la terre, les systĂšmes essentiels Ă  la lutte contre le feu et Ă  la faisabilitĂ© de l’évacuation doivent rester disponibles pendant 3 heures, le temps de procĂ©der Ă  l’évacuation de façon ordonnĂ©e. Ces dispositions sont applicables aux navires Ă  passagers construits depuis le 1er juillet 2010 et de plus de 120 m de long. Des syndicats de navigants estiment que le commandant du navire n’a pas assez de garantie sur le comportement du navire pour dĂ©cider en Ăąme et conscience de ne pas faire procĂ©der Ă  l’évacuation. Lourde responsabilitĂ©. D’autres experts pensent que la stratĂ©gie du retour au port a dĂ©tournĂ© l’attention du sujet principal, Ă  savoir les difficultĂ©s de l’évacuation des milliers de passagers et des membres d’équipage. Les amendements de 2006 prĂ©cisent tout de mĂȘme le nombre de brassiĂšres pour les nourrissons et l’obligation de prĂ©voir des accessoires pour attacher les brassiĂšres sur des personnes pesant jusqu’à 140 kg. L’évacuation des personnes en surcharge pondĂ©rale dans des coursives en panique est un sujet d’inquiĂ©tude, de mĂȘme que celle des personnes ĂągĂ©es ou Ă  mobilitĂ© rĂ©duite et des enfants. Suite Ă  l’accident du Star Princess cf. chapitre sur les incendies, les dispositions anti-incendie sont une nouvelle fois amendĂ©es pour imposer un dispositif fixe de dĂ©tection et d’alarme sur les balcons des cabines. En 2007, le Sea Diamond heurte un rocher prĂšs de l’üle de Santorin en GrĂšce, deux personnes disparaissent dans le naufrage. En 2010, le recueil LSA des rĂšgles relatives aux engins de sauvetage est adaptĂ©; les radeaux gonflables et rigides doivent ĂȘtre conçus pour des passagers d’un poids moyen de 82,5 kg et non plus 75 kg. En 2012, le Costa Concordia heurte lui aussi un rocher cette fois-ci prĂšs de l’üle de Giglio 32 morts. Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de l’OMI dĂ©clare Nous devons sĂ©rieusement prendre en considĂ©ration les leçons de cet accident et si nĂ©cessaire Ă  la lumiĂšre des conclusions de l’enquĂȘte revoir les rĂšgles de sĂ©curitĂ© des grands navires Ă  passagers. En cette annĂ©e du centenaire du Titanic, les risques des activitĂ©s maritimes se sont une nouvelle fois rappelĂ©s Ă  nous ». Un point sur la sĂ©curitĂ© des navires Ă  passagers a Ă©tĂ© ajoutĂ© Ă  l’ordre du jour du prochain ComitĂ© SĂ©curitĂ© Maritime de l’OMI qui se rĂ©unira en mai prochain. Loin des mĂ©dias, dans les coursives de l’OMI, l’industrie de la croisiĂšre reprĂ©sentĂ©e par la Cruise Lines International Association CLIA et l’International Chamber of Shipping ICS a toujours voulu Ă©viter l’introduction de nouvelles mesures de sĂ©curitĂ© onĂ©reuses. Dans ce domaine, les assureurs sont de meilleurs alliĂ©s pour les futurs croisiĂ©ristes. En prĂ©vision du naufrage du Costa Fascinosa ou d’un autre Gigantic, les compagnies d’assurance vont réévaluer les risques et les primes, ce qui pourrait plus sĂ»rement que les tergiversations de l’OMI avoir un effet limitatif sur la taille et la population des navires de croisiĂšre. Le naufrage du Costa Concordia pourrait coĂ»ter 1 milliard de dollars Ă  ses 28 assureurs. AjustĂ© de l’inflation, le naufrage du Titanic n’a coĂ»tĂ© aux assureurs que 120 millions d’euros. RĂšgles et exceptions Les dispositions gĂ©nĂ©rales de SOLAS ne s’appliquent pas au transport de troupes et elles prĂ©voient des exemptions pour les navires affrĂ©tĂ©s pour le transport de pĂšlerins. Les navires Ă  passagers sont gĂ©nĂ©ralement soumis aux rĂšgles SOLAS et recueils associĂ©s suivant leurs annĂ©es de construction. Les plus vieux sont les plus vulnĂ©rables ; par chance ce ne sont pas les plus gros. RĂ©aliste, l’OMI a prĂ©vu le cas de la reconversion de vieux navires de charge en navires de croisiĂšre et dans ce cas la date de transformation doit ĂȘtre prise en compte pour dĂ©terminer les rĂšgles applicables. Par abus de langage et d’interprĂ©tation, Costa affirme Ă  ses clients que le Costa Allegra, porte-conteneur datant de 1969, rĂ©cemment victime d’un incendie de machines dans l’OcĂ©an Indien, a Ă©tĂ© construit en 1992, date de sa reconversion. De plus, des dĂ©rogations aux rĂšgles SOLAS sont accordĂ©es au cas par cas, par exemple en ce qui concerne le nombre maximum de personnes pouvant prendre place dans les embarcations de sauvetage. Le rassemblement SOLAS impose dans les 24h qui suivent l’embarquement des passagers des exercices de rassemblement et la diffusion d’instructions sur l’utilisation des gilets de sauvetage et la conduite Ă  tenir en cas d’urgence. Aux Etats-Unis, cette procĂ©dure est gĂ©nĂ©ralement appliquĂ©e avant le dĂ©part du navire et l’expĂ©rience du Concordia montre que cette prĂ©caution n’est pas superflue. Les Ă©quipages doivent ĂȘtre formĂ©s et entraĂźnĂ©s aux situations de crise Convention STCW on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers. Le niveau de formation du capitaine, des officiers et des matelots diffĂšre considĂ©rablement de celle de la majoritĂ© de l’équipage constituĂ© de personnel hĂŽtelier, de femmes de mĂ©nage, de coiffeurs, de serveurs, de moniteurs, d’animateurs, de danseurs, de vendeurs de pacotilles et de croupiers sans oublier les Forces SpĂ©ciales Anti-Vomissures trĂšs sollicitĂ©es pendant les deux premiers jours de mal de mer 1. Chacun reconnaĂźt que cette formation est insuffisante et que la maĂźtrise pacifique des mouvements de foule ou du comportement erratique individuel dans ces circonstances exceptionnelles oĂč chacun veut sauver sa peau ou celle de sa famille exigent au bout du compte des annĂ©es d’étude et de pratique. La massification du secteur a eu aussi des consĂ©quences sociales et le turnover des marins de l’industrie de la croisiĂšre est trĂšs Ă©levĂ©, entre 25 et 35% par an. Dans ces conditions il est difficile que tout l’équipage international soit familiarisĂ© avec les procĂ©dures de lutte incendie ou d’évacuation et impossible qu’il se connaisse et qu’il se comprenne assez bien pour rĂ©agir en cas d’alerte avec la cohĂ©sion nĂ©cessaire. La fatigue et l’impossibilitĂ© de communiquer convenablement dans une langue commune sont deux facteurs humains qui influencent nĂ©gativement la rĂ©action lors de la gestion de crise. Les gens se disent bonjour en anglais et paniquent dans leur langue. L’évacuation La Commission d’enquĂȘte accidents maritimes anglais a publiĂ© une Ă©tude en 2001 recensant plus de 100 accidents ou dĂ©cĂšs durant des exercices avec les embarcations de sauvetage. En rĂ©ponse aux prĂ©occupations frĂ©quemment formulĂ©es, SOLAS a Ă©tĂ© amendĂ©e en 2006 afin que la prĂ©sence de marins Ă  bord de certaines embarcations ne soit plus obligatoire pendant les exercices. Des navigants rappellent pourtant que seul un entraĂźnement en conditions rĂ©elles permet une bonne prĂ©paration. De nouvelles dispositions pour remĂ©dier aux problĂšmes de conception et de maintenance des dispositifs de mises Ă  l’eau des embarcations de sauvetage sur les navires en service avant mai 2011 rentreront en vigueur en 2014. La capacitĂ© maximale de transport des embarcations de sauvetage fixĂ©e Ă  150 personnes n’est pas toujours respectĂ©e, par exemple par la sociĂ©tĂ© Royal Caribbean Cruises, gestionnaire des deux plus gros navires de croisiĂšre au monde l’Oasis of the Seas et l’Allure of the Seas. Leurs embarcations de sauvetage sont dimensionnĂ©es pour accueillir 370 personnes chacune. Les sociĂ©tĂ©s de classification et les Etats du pavillon accordent des dĂ©rogations sur la base de simulations qui ne prennent pas en compte le processus d’évacuation dans son entier et en toutes circonstances. Les premiers naufragĂ©s de ces mĂ©ga embarcations de sauvetage feront le test grandeur nature mais qu’ils se rassurent, elles sont Ă©quipĂ©es de toilettes, une grande avancĂ©e dans l’histoire du sauvetage en mer. InterrogĂ©es par des consommateurs potentiels sur la faisabilitĂ© d’évacuer ou personnes d’un navire en dĂ©tresse, sur les risques de mouvements de foule ou sur le nombre dĂ©rogatoire de naufragĂ©s dans les embarcations de sauvetage, Royal Caribbean Cruises et Mediterranean Shipping Company ne rĂ©pondent pas et envoient les fascicules disponibles Ă  bord ou des liens vers des vidĂ©os rassurantes oĂč les simulations d’évacuation se passent toujours en plein jour, par temps calme et ambiance zen. SOLAS requiert que les embarcations de sauvetage puissent ĂȘtre mises Ă  l’eau dans les 30 minutes qui suivent le signal d’abandon du navire, aprĂšs que le rassemblement des passagers Ă©quipĂ©s de leurs gilets de sauvetage a eu lieu. L’étude rĂ©alisĂ©e par une sociĂ©tĂ© de classification montre qu’aprĂšs une collision ou un Ă©chouage extrĂȘmes, l’évacuation devra ĂȘtre terminĂ©e dans les 10 Ă  15 minutes pour atteindre un niveau maximum d’efficacitĂ©. En cas d’incendie, 60 minutes sont disponibles selon la mĂȘme Ă©tude. Dans la pratique c’est difficile, voire impossible dans certains cas par exemple le navire a de la gĂźte, il fait nuit, le quart des passagers a plus de 75 ans et il y a beaucoup d’enfants Ă  bord. Certains officiers et experts estiment que l’évacuation des Gigantic par mer forte est simplement irrĂ©alisable et que l’industrie de la croisiĂšre sombre dans la dĂ©mesure, au dĂ©triment de la sĂ©curitĂ© des passagers et des Ă©quipages. Enfin, si dans leur malheur les naufragĂ©s ont tous la chance de prendre place dans des embarcations ou engins de sauvetage, il faut quelqu’un pour aller les chercher. Les compagnies qui proposent des croisiĂšres en zone Ă©loignĂ©e, jusqu’en Arctique, se prĂ©occupent peu des moyens de sauvetage extĂ©rieurs. IV – Ce qui vous attend Feu, feu, feu. L’incendie est le risque majeur Ă  bord des navires de croisiĂšre. Entre 1998 et 2011, au moins 6 dĂ©parts de feu et incendies se sont dĂ©clarĂ©s Ă  bord des navires de croisiĂšre transportant plus de invitĂ©s » et membres d’équipage. Les causes sont multiples et relĂšvent Ă©ventuellement de la responsabilitĂ© des Ă©quipages et des passagers. C’est souvent dans le compartiment machines que le feu prend sa source, plus spĂ©cialement dans le secteur crucial des gĂ©nĂ©rateurs d’électricitĂ©. A titre d’exemple, l’incendie du Carnival Ecstasy a ravagĂ© toute la partie arriĂšre du navire. La compagnie a dit que le dĂ©part de feu provenait de la laverie collective de l’équipage. Des travaux de soudure y Ă©taient en cours. Les fumĂ©es et les flammes ont envahi les ponts 1, 2, 3 et 4, le pont des manƓuvres au port. Des palettes de cordages en polypropylĂšne se sont alors embrasĂ©es, redoublant la violence du sinistre. L’incendie a eu lieu en vue de Miami. La motorisation du navire s’est arrĂȘtĂ©e. SimultanĂ©ment, le commandant disait ne pas avoir besoin d’assistance extĂ©rieure. Le port de Miami a cependant dĂ©pĂȘchĂ© des remorqueurs et des navires anti-incendie. L’extinction totale du feu et le remorquage ont durĂ© plus de neuf heures. Soixante passagers et membres d’équipage ont Ă©tĂ© intoxiquĂ©s et hospitalisĂ©s. La version officielle selon laquelle des nĂ©gligences dans le pressing de l’équipage Ă©taient Ă  la base de l’incendie est contredite par le tĂ©moignage d’un mĂ©canicien. Selon lui, le feu a pris dans le compartiment machines. A la diffĂ©rence des Etablissements Recevant du Public comme les centres commerciaux ou Ă  la diffĂ©rence des avions, il n’est pas en tout lieu interdit de fumer dans les navires de croisiĂšre accueillant des milliers de personnes. Un mĂ©got lancĂ© d’un pont supĂ©rieur Ă©choue sur la terrasse d’une cabine au lieu de s’éteindre dans les eaux cĂŽtiĂšres de la JamaĂŻque. Le feu couve dans des transats et autres matĂ©riaux combustibles et enflamme une de ces cloisons en polycarbonate qui sĂ©pare les terrasses des invitĂ©s ». L’incendie se propage sur trois ponts superposĂ©s et ravage une centaine de cabines. Des passagers tentent de s’échapper par les couloirs. Tout Ă©tait noir et suffocant, on Ă©tait comme dans un four, sans savoir oĂč aller » dira plus tard une rescapĂ©e. Son mari n’a pas eu de chance. Il meurt asphyxiĂ©. Princess Cruises trouve judicieux dans son communiquĂ© de presse d’évoquer un arrĂȘt cardiaque. Le Carnival Splendor, aprĂšs un incendie de machines a dĂ©rivĂ© dans l’OcĂ©an Pacifique en 2010 pendant 24 heures au large du Mexique avant d’ĂȘtre repris par des remorqueurs et conduit Ă  San Diego. L’aventure a durĂ© cinq jours pour les passagers et membres d’équipage privĂ©s du confort Ă©lĂ©mentaire et de communication et ravitaillĂ©s en sandwichs par hĂ©licoptĂšres. Un mois aprĂšs, les US Coast Guard diffusaient Ă  l’intention de tous les professionnels – chantiers navals, sociĂ©tĂ©s de classification, assureurs, armateurs, reprĂ©sentants du personnel de bord, agences de voyage – une notice d’alerte rĂ©vĂ©lant que le systĂšme automatique d’extinction par dioxyde de carbone n’avait pas fonctionnĂ© par la faute de malfaçons, de la corrosion, de procĂ©dures d’utilisation fallacieuses et d’un entraĂźnement dĂ©ficient du personnel affectĂ© Ă  la lutte anti-incendie. Cette dĂ©faillance, qui a empĂȘchĂ© la mise en sĂ©curitĂ© totale et dĂ©finitive de la salle des machines a soulevĂ© des inquiĂ©tudes dans le monde maritime. Le principe selon lequel le navire de croisiĂšre gĂ©ant constitue en lui-mĂȘme la chaloupe de sauvetage idĂ©ale » a Ă©tĂ© en cette occasion rĂ©cente battu en brĂšche. Un autre incendie dont un Gigantic de la Royal Caribbean, un acteur majeur du marchĂ©, a Ă©tĂ© indirectement la victime dĂ©montre l’absence de coordination entre le navire et le port d’accueil et le manque unanime de considĂ©ration envers les passagers et les membres d’équipage. A Gibraltar, les paquebots faisaient escale Ă  quelques mĂštres d’un stockage de dĂ©chets d’hydrocarbures pompĂ©s dans les cales et les soutes des navires de commerce. Aucun architecte n’aurait eu la cruautĂ© ou l’autorisation de construire dans ces conditions de danger encadrĂ©es par la directive europĂ©enne Seveso le moindre petit immeuble. Par contre, l’industrie de la croisiĂšre en coopĂ©ration avec la Chambre de Commerce locale a eu l’heureuse idĂ©e, faute de mieux, d’introduire dans ce contexte industriel des villes flottantes de 300 mĂštres de long, 60 mĂštres de haut Ă  la cime et habitants – plus de 150 escales par an. Fin mai 2011, alors que des travaux de soudure Ă©taient en cours sur le toit d’une citerne d’hydrocarbures, une explosion et une boule de feu ont troublĂ© la sĂ©rĂ©nitĂ© et la rentabilitĂ© de l’escale. Le navire a Ă©tĂ© soufflĂ© par l’onde de l’explosion. Douze passagers ont Ă©tĂ© blessĂ©s. Il y a eu des mouvements de panique Ă  bord. Au premier abord, les gens ont cru Ă  un attentat. L’accident a eu lieu vers 15h30. Le dĂ©part du navire Ă©tait prĂ©vu pour 16h00. Il Ă©tait donc en instance de dĂ©part ; seule cette circonstance fortuite a permis Ă  l’Independence of the Seas de se dĂ©gager rapidement. Les incendies Ă  bord sont donc prĂ©visibles et redoutĂ©s. Certaines causes cependant sont improbables les lampes clignotantes des gilets de sauvetage ont provoquĂ© deux dĂ©parts de feu dans une cabine passagers et dans une embarcation de sauvetage. Plus fort encore, une embarcation de sauvetage a pris feu Ă  cause d’un court circuit du dispositif d’éclairage. Dans les trois cas, la responsabilitĂ© du fabricant chinois est suspectĂ©e. Choc, choc, choc La collision est aussi un risque majeur pour tous les navires de commerce. Mais pour les navires de croisiĂšre, il expose victimes potentielles Ă  une obligation d’évacuation, Ă  des fractures et d’autres traumatismes corporels, sinon Ă  la mort. Il y a les collisions navire-navire. Le choc prĂ©monitoire d’une grande catastrophe s’est produit vers 2h du matin en aoĂ»t 1999 dans le dĂ©troit de la Manche. L’évĂ©nement est gravĂ© dans la tĂȘte des experts comme l’accident qui a failli ĂȘtre le Big One ». A la suite d’une erreur d’attention et de navigation, le Norwegian Dream est entrĂ© en collision avec un autre gĂ©ant, un autre champion de la mondialisation l’Ever Decent, un porte-conteneurs en rotation entre l’Asie et l’Europe et coupant cette nuit lĂ  le rail de la Manche pour se rendre Ă  Zeebrugge. Les deux navires se sont heurtĂ©s de plein fouet. C’est le paquebot qui a Ă©peronnĂ© le porte-conteneurs dans le secteur des marchandises dangereuses. Les services de secours ont mis cinq jours avant d’éteindre l’incendie. Le bulbe d’étrave du Norwegian Dream a dĂ©chirĂ© l’Ever Decent au milieu de la cale n°3, sous la ligne de flottaison. Vingt quatre personnes, passagers et membres d’équipage ont Ă©tĂ© blessĂ©s sur le Norwegian Dream. Quand j’ai entendu le Bang, j’ai tout de suite pensĂ© au Titanic. Tout valsait autour de nous » tĂ©moigne Arielle, 16 ans, originaire de New York. Une autre passagĂšre originaire de Los Angeles, victime d’un tremblement de terre confirme ça nous a juste fait penser Ă  un 7,5 sur l’échelle de Richter ». Au nĂ©cessaire jeu du What if » [que ce serait-il passĂ© si] les experts plus de dix ans aprĂšs se posent trois questions majeures – que serait-il advenu si la collision avait Ă©tĂ© inversĂ©e, l’étrave renforcĂ©e du porte-conteneurs Ă©peronnant au niveau des ponts cabines le Norwegian Dream ? – que serait-il advenu si les deux navires, aprĂšs la collision, ne s’étaient pas sĂ©parĂ©s l’un de l’autre et si l’incendie sur le porte-conteneurs s’était propagĂ© sur le navire de croisiĂšre ? – comment dans des conditions d’urgence les rĂ©sidents Ă  bord du Norwegian Dream auraient-ils pu ĂȘtre Ă©vacuĂ©s ? En 2007, pour la Saint Valentin, les invitĂ©s ont eu la croisiĂšre abrĂ©gĂ©e. Juste avant l’embarquement, le navire est heurtĂ© par un convoi de barges sur le Mississippi. Il gĂźte. La compagnie procĂšde quand mĂȘme Ă  l’embarquement. Les bars et buffets sont ouverts. L’accĂšs aux cabines est diffĂ©rĂ©. Certains des passagers s’inquiĂštent. AprĂšs que l’équipage a constatĂ© une fissure de 10 mĂštres sur la coque et qu’en consĂ©quence les travaux de rĂ©paration dureraient plusieurs semaines, tout le monde a Ă©tĂ© priĂ© de redescendre. Une illustration de plus de la devise des compagnies de croisiĂšres depuis un siĂšcle rĂ©sumĂ©e par la presse amĂ©ricaine The show must go on, mĂȘme si le bateau n’en peut plus ». Les collisions frappent aussi dans les ports. A la suite de l’accostage du Costa Europa perturbĂ© par des vents violents dans le port de Charm el-Sheik en Egypte, trois marins d’origine indienne, du Honduras et du BrĂ©sil ont Ă©tĂ© tuĂ©s dans leur cabine dans les ponts infĂ©rieurs, en pause dans des locaux aveugles oĂč un bureaucrate normal serait rĂ©ticent Ă  installer une photocopieuse. Les autoritĂ©s de tutelle italiennes ont refusĂ© de transmettre Ă  l’OMI le rapport d’enquĂȘte ; trois morts confidentielles. L’effet bascule passagers et membres d’équipage sont Ă  bord du Crown Princess, tout neuf et construit en Italie. Temps calme au dĂ©part de la Floride. Destination New-York. Le navire s’est mis tout Ă  coup et Ă  deux reprises Ă  gĂźter violemment sur tribord. Les piscines se vidangent. Des vagues de passagers, de tables, de fauteuils, de bouteilles, de sacs et d’objets personnels et dĂ©coratifs dĂ©ferlent sur les cloisons de droite. PrĂšs de 300 passagers sont blessĂ©s plus ou moins gravement – fractures, coupures, plaies ouvertes. Les autoritĂ©s du port de dĂ©part sont informĂ©es 
 par un passager Ă  15h50, 25 minutes aprĂšs la panique. Les Coast Guard entrent en relation avec le navire vers 16h00. La compagnie informe les Coast Guard que le navire rentre par ses propres moyens Ă  Port Canaveral d’oĂč il est parti 2 heures avant. Les Coast Guard interdisent verbalement au navire de rentrer dans le port tant qu’ils n’auront pas procĂ©dĂ©, par eux mĂȘmes, Ă  des vĂ©rifications sur la manoeuvrabilitĂ© du navire. A 18h36, le Crown Princess est Ă  quai. L’accident, selon le rapport d’enquĂȘte, est dĂ» Ă  une mauvaise appropriation par le commandant et son staff du systĂšme de pilotage automatique produit par une sociĂ©tĂ© allemande. PlutĂŽt que d’insister sur un manque de formation et d’apprentissage collectif, la compagnie a prĂ©fĂ©rĂ© mettre en avant la responsabilitĂ© exclusive et l’erreur humaine d’un officier en second immĂ©diatement relevĂ© de ses fonctions ». En 2010, un autre Gigantic en navigation en plein milieu du golfe du Mexique a dĂ» effectuer une manƓuvre d’urgence pour Ă©viter un obstacle » qui n’avait pas Ă©tĂ© identifiĂ© par les radars et qui n’avait pas depuis la passerelle de navigation fait l’objet d’une dĂ©tection visuelle. Par contre, quelques passagers disent l’avoir repĂ©rĂ© et constatĂ© que le navire fonçait droit dessus. Le golfe du Mexique est encombrĂ© de bouĂ©es et de repĂšres flottants en tout genre signalant des Ă©paves, des sites d’immersion d’explosifs ou de dĂ©chets industriels ou des futurs lieux d’ancrage de plateformes d’exploration de gaz ou de pĂ©trole. Tous ces obstacles sont cartographiĂ©s. Au dernier moment, le Carnaval Ecstasy a virĂ© de bord, entraĂźnant une gĂźte violente sur bĂąbord. Une soixantaine de passagers ont Ă©tĂ© blessĂ©s. Echouages Les Gigantic s’aventurent lĂ  oĂč ils ne doivent pas aller. Le Costa Concordia s’est Ă©ventrĂ© sur un rocher de l’üle de Giglio le 13 janvier 2012. Trois jours auparavant, le MSC Poesia s’était vautrĂ© sur un rĂ©cif en approche de Port Lucaya dans l’archipel des Bahamas. C’était une visite d’essai, une sorte d’avant-premiĂšre destinĂ©e Ă  valider des escales rĂ©guliĂšres sur l’üle de Grand Bahamas. passagers rassemblĂ©s Ă  l’occasion d’une croisiĂšre musicale animĂ©e par 20 DJs servaient de cobaye. A 7h00 du matin, un grand boum a rĂ©veillĂ© tout le monde, faisant encore une fois valser verres, plats et poste de tĂ©lĂ©vision et paniquer les passagers. Les tentatives de dĂ©sĂ©chouage par 4 gros remorqueurs ont fini par ĂȘtre couronnĂ©es de succĂšs aprĂšs 15h d’efforts, de secousses et de tremblements. L’arrivĂ©e des grands navires de croisiĂšre est un projet phare pour dĂ©velopper le tourisme. C’était un essai, nous espĂ©rons qu’il pourra malgrĂ© tout ĂȘtre concrĂ©tisĂ© » dĂ©clarait sobrement Ă  la suite de l’accident le prĂ©sident du port de Grand Bahamas. Il n’y avait pas de pilote local Ă  bord et Mediterranean Shipping Company ne s’est pas expliquĂ© sur les causes et les consĂ©quences pour le navire et pour l’environnement de cet Ă©chouage. Navire de croisiĂšre ou navire hĂŽpital Les Ă©pidĂ©mies de gastroentĂ©rites et autres contagions infectieuses sont relativement frĂ©quentes Ă  bord des Gigantic. Elles sont rĂ©sistantes et rĂ©currentes. Elles se propagent Ă  des centaines de personnes dont les membres d’équipage, ce qui inĂ©vitablement rĂ©duit la capacitĂ© d’organisation et de rĂ©action si un autre Ă©vĂ©nement vient compromettre la sĂ©curitĂ© et imposer une Ă©vacuation. Les gastroentĂ©rites se signalent par l’apparition soudaine de vomissements et/ou de diarrhĂ©es. Dans les pires cas, 80% des passagers peuvent ĂȘtre touchĂ©s. L alimentation, l’eau et les contacts physiques participent Ă  la transmission de la maladie. Les Ă©pisodes sont persistants malgrĂ© la mise Ă  disposition dans les endroits stratĂ©giques de distributeurs de gel liquide et l’utilisation rĂ©pĂ©tĂ©e de dĂ©sinfectants de surface. Il peut ĂȘtre dĂ©cidĂ© par le service mĂ©dical du navire de mettre en quarantaine des passagers malades jusqu’à 24h aprĂšs la disparition des derniers symptĂŽmes. Selon des spĂ©cialistes indĂ©pendants de l’industrie de la croisiĂšre, un navire transportant des milliers de personnes est un incubateur idĂ©al et il ne peut pas y avoir de protocole entiĂšrement efficace pour prĂ©venir la propagation des maladies infectieuses dans de tels environnements surpeuplĂ©s et confinĂ©s. C’est le mĂȘme problĂšme dans les camps de rĂ©fugiĂ©s. Les principales pathologies observĂ©es et dĂ©clarĂ©es sont la maladie du lĂ©gionnaire, les gastroentĂ©rites transmises par des norovirus, les et les shigella flexneri 2a, la mĂ©ningite, la peste porcine, le SRAS Syndrome Respiratoire Aigu SĂ©vĂšre et la salmonellose. La dĂ©sinfection du navire n’est pas possible en mer. Elle se fait au port, les coussins et les couvertures sont incinĂ©rĂ©s ; ce que les passagers et membres d’équipage ont pu toucher, de la vaisselle aux jetons de casino, est aseptisĂ© et un aĂ©rosol de chlore est injectĂ© Ă  tous les niveaux du navire. Le nettoyage approfondi dure une semaine. Il passe par la dĂ©contamination globale du systĂšme d’air conditionnĂ©. Les services mĂ©dicaux des compagnies maritimes disent que les Ă©pidĂ©mies se dĂ©clarent Ă  bord Ă  cause de passagers contaminĂ©s avant leur embarquement. Les compagnies ne dĂ©clarent pas systĂ©matiquement ces Ă©vĂšnements sanitaires aux autoritĂ©s des ports d’escale. Elles souhaitent Ă©viter les annulations et les lourdes charges financiĂšres dues Ă  l’immobilisation du navire, Ă  la mise en quarantaine des passagers, Ă  leur transfert, Ă  leur rapatriement et Ă  leur remboursement. L’Espagne, l’Australie, Antigua, Sainte-Lucie et la Nouvelle-CalĂ©donie ont interdit des escales ou le dĂ©barquement des passagers susceptibles de faciliter Ă  bord et potentiellement dans le pays d’accueil la transmission du virus H1N1. MalgrĂ© des Ă©pisodes successifs mortels ou imposant une hospitalisation d’urgence, les personnes ĂągĂ©es particuliĂšrement vulnĂ©rables ne sont pas prĂ©alablement informĂ©es et sont accueillies Ă  bord par un avertissement en cabine rĂ©sumant les prĂ©cautions Ă  prendre pour Ă©viter autant que faire se peut de contracter les virus ; mĂȘme protocole pour les enfants. L’amende susceptible d’ĂȘtre infligĂ©e Ă  l’organisateur de la croisiĂšre par les autoritĂ©s du port d’escale aprĂšs une omission de dĂ©claration d’épidĂ©mie n’est pas spĂ©cialement dissuasive. Le chiffre de USD est Ă©voquĂ© par les autoritĂ©s sanitaires de Londres, Royaume-Uni. Les gastroentĂ©rites sont aussi trĂšs actives sur les navires de croisiĂšre aux Etats-Unis. Pendant le premier trimestre 2012, selon le Centers for Disease Control and Prevention, 7 Ă©pidĂ©mies de gastroentĂ©rites sur des navires de croisiĂšre en escale dans les ports amĂ©ricains ont Ă©tĂ© rĂ©fĂ©rencĂ©es. Les sources de pathologies infectieuses et dans une certaine mesure foudroyantes sont multiples l’eau fournie aux navires dans certains ports peut ĂȘtre contaminĂ©e, les protocoles de dĂ©sinfection de l’eau sanitaire insuffisants, l’eau potable dans des circuits longs et complexes contaminĂ©e par les eaux usĂ©es. Pour le cas particulier de la lĂ©gionellose, la prolifĂ©ration des virus est favorisĂ©e par la stagnation de l’eau par les variations de tempĂ©rature ambiante, par les conditions de stockage de l’eau et les variations de niveaux consĂ©cutives au roulis et au tangage des navires. Les lĂ©gionnelles prospĂšrent aussi dans les piscines et les SPAs si l’eau est mal filtrĂ©e et les canalisations insuffisamment curĂ©es et dĂ©sinfectĂ©es. Il y a deux mois, une serveuse ĂągĂ©e de 30 ans a Ă©tĂ© dĂ©barquĂ©e du MSC Armonia Ă  Santos en mĂȘme temps que dix autres passagers et membres d’équipage. Elle souffrait depuis quelques jours de troubles respiratoires aggravĂ©s et n’a pas, selon ses collĂšgues, bĂ©nĂ©ficiĂ© de toute l’attention nĂ©cessaire de la part du mĂ©decin de bord. Cette jolie brĂ©silienne est morte deux jours aprĂšs son admission Ă  l’hĂŽpital. La cible A bord de ces villes flottantes rassemblant dans un lieu fermĂ© des milliers de personnes venues pour l’occasion, les vols, les agressions verbales et sexuelles, l’alcoolisme et les filouteries ne sont pas par miracle suspendus en haut de la passerelle d’accĂšs au Gigantic. Il n’y a pas de trĂȘve Ă  bord, ni d’ailleurs dans les ports d’escale. De plus, les Gigantic sont des cibles idĂ©ales sur le plan sociologique, symbolique, moral et numĂ©rique pour les projets terroristes. En 2010, aux Etats-Unis, une agence gouvernementale US Government Accountability Office, GAO a rĂ©clamĂ© le renforcement des mesures gĂ©nĂ©rales de sĂ©curitĂ© sur les navires de croisiĂšre et la transmission systĂ©matique prĂ©alable de toutes les identitĂ©s des passagers aux services douaniers. Selon le rapport une attaque rĂ©ussie sur un grand navire de croisiĂšre dans les eaux amĂ©ricaines ou Ă  leur proximitĂ© aboutirait Ă  la fermeture d’un port amĂ©ricain, dissuaderait les passagers potentiels et nuirait gravement Ă  l’économie amĂ©ricaine » ; le GAO constate que mĂȘme si les services de renseignements n’ont pas de preuves rĂ©centes sur la mise en Ɠuvre de tels projets, il n’en demeure pas moins que ces mĂȘmes services ont identifiĂ© des groupes capables de se lancer dans de telles initiatives. Le cas du Scandinavian Star est restĂ© dans les annales. La responsabilitĂ© d’un pyromane danois mort des suites de l’incendie est officiellement engagĂ©e dans le rapport officiel d’enquĂȘte. Sans avoir l’ampleur des scĂ©narios terroristes, les gestes individuels ou concertĂ©s de malveillance peuvent avoir dans n’importe quel immeuble collectif et surtout dans un lieu isolĂ© et confinĂ© comme un navire de croisiĂšre des consĂ©quences dramatiques. V – Comment allez-vous polluer ? Un navire de croisiĂšre avec Ă  son bord passagers et membres d’équipage produit en une semaine environ litres d’eaux noires provenant des toilettes, 4 millions de litres d’eaux grises provenant des douches, Ă©viers et laveries, litres d’eaux de cale chargĂ©es d’hydrocarbures, plus de 800 litres de dĂ©chets dangereux liquides, 40 tonnes de dĂ©chets solides non dangereux et 1 Ă  2 tonnes de dĂ©chets solides dangereux. Les eaux usĂ©es En septembre 2005, trois membres d’équipage du Monarch of the Seas sont morts et 19 autres ont Ă©tĂ© intoxiquĂ©s par une bouffĂ©e de mĂ©thane. Ils travaillaient sur une section de tuyauterie connectĂ©e au systĂšme d’eaux usĂ©es. Imperturbable, le porte-parole de Royal Caribbean dĂ©clarait le jour mĂȘme qu’il comptait bien que la croisiĂšre vers le Mexique se dĂ©roule comme prĂ©vu. AprĂšs cet accident, le Monarch of the Seas aurait rejetĂ© en mer des tonnes de sĂ©diments contaminĂ©s avant de procĂ©der en cale sĂšche Ă  de nouvelles opĂ©rations de maintenance. Les eaux usĂ©es ou eaux noires sont chargĂ©es d’excrĂ©ments, d’urine et d’un cortĂšge de bactĂ©ries, coliformes fĂ©caux, germes pathogĂšnes et virus et de rĂ©sidus mĂ©dicamenteux surtout quand il y a des Ă©pidĂ©mies de gastroentĂ©rites Ă  bord. Les toilettes sont gĂ©nĂ©ralement connectĂ©es Ă  des Ă©quipements de traitement. Les eaux plus ou moins Ă©purĂ©es sont ensuite rejetĂ©es en mer. L’azote et le phosphore favorisent la prolifĂ©ration de planctons et d’algues toxiques. Les contrĂŽles sont rares sauf en Alaska USA oĂč en 2009, 72% des navires contrĂŽlĂ©s rejetaient des eaux non conformes aux limites autorisĂ©es, les Gigantic de Princess Cruises en tĂȘte. Depuis, la tendance est Ă  rejeter les eaux polluĂ©es au large de la Colombie Britannique Canada mais en 2010 sous la pression de l’industrie de la croisiĂšre qui menaçait de rĂ©duire le nombre d’escales, les rĂšgles sur les rejets des eaux usĂ©es dans les eaux de l’Alaska ont Ă©tĂ© assouplies. Le business fait la loi en Alaska comme en MĂ©diterranĂ©e. Les eaux grises proviennent majoritairement des Ă©viers, lavabos, bains, douches, laveries et des cuisines. Elles sont gĂ©nĂ©ralement dĂ©versĂ©es directement en mer et rarement envoyĂ©es dans le circuit de traitement des eaux noires. Elles sont chargĂ©es de rĂ©sidus de produits corporels savon, huile solaire.., de dĂ©tergents mais encore de bactĂ©ries, de mĂ©taux lourds, de phtalates et de produits chlorĂ©s. Ces micropolluants chimiques et bactĂ©riologiques dĂ©gradent l’état sanitaire des organismes marins. Les eaux de cale sont une mixture d’eau, d’hydrocarbures, de lubrifiants, de dĂ©graissant, de dĂ©tergents et autres fluides s’échappant par exemple des engins de motorisation. Elles doivent ĂȘtre stockĂ©es avant dĂ©chargement dans une installation Ă  terre ou bien ĂȘtre traitĂ©es sur le navire avant rejet en mer. L’absence ou la dĂ©ficience du traitement de ce mĂ©lange complexe est la source la plus commune de pollution marine par l’industrie de la croisiĂšre. La violation habituelle des rĂšgles environnementales consiste Ă  faire des fausses dĂ©clarations sur le registre des hydrocarbures afin de dissimuler des rejets en mer. Les parcours des Gigantic sont rĂ©pĂ©titifs et leurs rejets s’accumulent autour de leurs voies de passage habituelles. PerchlorĂ©thylĂšne du nettoyage Ă  sec, dĂ©chets pharmaceutiques, batteries et piles usĂ©es, peintures et aĂ©rosols forment les principaux flux de dĂ©chets dangereux Ă  bord. En 1999, alors que les navires Ă©taient moins Gigantic qu’aujourd’hui, Royal Caribbean Cruises estimait qu’en une semaine, sur chacun de ses navires Ă©taient produits 850 litres de dĂ©chets de peinture, 930 kg de produits chimiques, 36 kg de dĂ©chets mĂ©dicaux, 263 kg de batteries usĂ©es et 120 kg de tubes fluorescents. Le stockage de ces dĂ©chets dangereux constitue une source importante de fumĂ©es toxiques en cas d’incendie ou s’ils sont incinĂ©rĂ©s Ă  bord. DĂ©chets d’emballages plastiques, bouteilles, canettes, papiers, verre, cartons, rĂ©sidus alimentaires, les dĂ©chets non immergeables sont stockĂ©s Ă  bord ou incinĂ©rĂ©s. En juin 2011, une dĂ©charge sauvage a Ă©tĂ© dĂ©couverte Ă  Hawaii. Elle contenait des ordures mĂ©nagĂšres en provenance du Pride of America. les navires de croisiĂšre produisent 25% des dĂ©chets gĂ©nĂ©rĂ©s par les navires de commerce alors qu’ils ne reprĂ©sentent qu’un pourcentage infime de la flotte mondiale. La pollution atmosphĂ©rique Les incinĂ©rateurs embarquĂ©s de dĂ©chets traitent des boues d’hydrocarbures, des boues issues du traitement des eaux noires, des mĂ©dicaments pĂ©rimĂ©s et des dĂ©chets solides d’emballages en plastique ou en carton et des dĂ©chets alimentaires. Un Gigantic brĂ»le jusqu’à 2,5 tonnes par jour de boues d’hydrocarbures. A la diffĂ©rence des incinĂ©rateurs terrestres, il n’y a pas de normes pour les Ă©missions des incinĂ©rateurs Ă  bord des navires. Les cendres d’incinĂ©ration sont gĂ©nĂ©ralement rejetĂ©es en mer. Un Gigantic de passagers Ă©met chaque jour autant de pollution atmosphĂ©rique que voitures. Les navires de croisiĂšre d’aujourd’hui sont des circuits automobiles en mĂȘme temps que des centrales thermiques. Ils brĂ»lent du gasoil 12 t/h pour les plus gros, du gaz et du fuel lourd Ă  haute teneur en soufre. Les compagnies amĂ©ricaines ont longtemps contestĂ© devant les tribunaux et auprĂšs des parlementaires la dĂ©cision de l’Etat de Californie d’interdire l’utilisation de fuel Ă  haute teneur en soufre Ă  moins de 24 milles nautiques du littoral. MalgrĂ© ses efforts de lobbying, la CLIA Cruise Line International Association devra se plier le 1er aoĂ»t 2012 Ă  une nouvelle rĂ©glementation imposĂ©e par l’Organisation Maritime Internationale dans le cadre des ECA Emission Control Area. En effet, dans la limite de 200 milles nautiques au large du Canada et des Etats-Unis, il sera interdit d’utiliser du fuel contenant plus de 1% de soufre. Il est notable que de telles contraintes visant Ă  amĂ©liorer la qualitĂ© de l’air et de l’environnement marin ainsi qu’à protĂ©ger la santĂ© des riverains ne seront pas en vigueur avant plusieurs annĂ©es en MĂ©diterranĂ©e, dans le Golfe de Gascogne, en Asie ou encore dans l’Atlantique Sud. Les dragages Pour que les Gigantic accĂšdent au cƓur des ports pittoresques et des villes historiques sans risque d’échouage, les autoritĂ©s locales en coopĂ©ration avec les compagnies maritimes doivent Ă©largir et approfondir les approches nautiques et les chenaux d’accĂšs. Les dragages se font au dĂ©triment d’un environnement marin fertile pour les pĂȘcheurs et propice au maintien de la biodiversitĂ© marine. Un conflit oppose Ă  ce sujet les protecteurs de l’environnement et du patrimoine de Key West en Caroline du Sud et les promoteurs du commerce local – Key West reçoit chaque annĂ©e passagers, une invasion au regard des rĂ©sidents permanents. L’atteinte au paysage Voir Venise et mourir » ou Mourir plutĂŽt que de voir un HLM dans Venise » ? ClassĂ©e au patrimoine mondial de l’humanitĂ©, Venise voit dĂ©barquer dans sa lagune des Gigantic qui font de l’ombre aux palais. La Convention europĂ©enne du paysage note dans son prĂ©ambule que le paysage participe de maniĂšre importante Ă  l’intĂ©rĂȘt gĂ©nĂ©ral, sur les plans culturel, Ă©cologique, environnemental et social, et qu’il constitue une ressource favorable Ă  l’activitĂ© Ă©conomique, dont une protection, une gestion et un amĂ©nagement appropriĂ©s peuvent contribuer Ă  la crĂ©ation d’emplois ». Mais alors que font-ils lĂ  ? Voir Ă©galement sur le communiquĂ© du 19 janvier 2012. VI- Le Titanic et les Gigantic vus par Joseph Conrad, marin et Ă©crivain. Extraits de Quelques rĂ©flexions sur la perte du Titanic » 1912 et de Quelques aspects de l’admirable enquĂȘte sur la perte du Titanic » 1912. Les traductions françaises proviennent du livre Le naufrage du Titanic et autres Ă©crits sur la mer » publiĂ© en janvier 2009 par ArlĂ©a. Ainsi le fameux systĂšme de fermeture situĂ© sur le pont, et prĂ©sentĂ© comme un instrument d’une grande fiabilitĂ©, avec son harnachement de sonnettes d’alarme, de lampes de couleur et autres coquetteries, n’était-il rien d’autre, dans le cas de ce navire, qu’une panoplie de farces et attrapes techniques ». Le Titanic n’était qu’en partie cloisonnĂ©. Juste assez pour noyer de pauvres diables comme des rats dans une cave ». Mais mourir noyĂ© prisonnier sous les ponts est une mort des plus affreuses. Il est Ă  craindre que des hommes du Titanic soient morts de cette façon. EncompartimentĂ©s, si l’on peut dire. Songez seulement Ă  ce que cela signifie ! Rien ne peut approcher l’horreur d’une telle fin, sauf celle d’ĂȘtre enterrĂ© vivant dans une cave, au fond d’une mine ou dans son caveau de famille ». Les responsables de ces gros navires n’ont Ă©tĂ© animĂ©s que par des considĂ©rations de profit – le profit qu’on peut tirer en se pliant aux exigences absurdes d’une vulgaire demande de luxe, le luxe de l’hĂŽtellerie embarquĂ©e ». Ne vendez pas tant de billets, ĂŽ vertueux dignitaires. AprĂšs tout, les hommes et les femmes Ă  moins qu’on les considĂšre d’un point de vue purement commercial ne sont pas tout Ă  fait comparables au bĂ©tail que le commerce maritime occidental avait coutume, il y a vingt ans de cela, de jeter par-dessus bord en cas d’urgence et de laisser nager en rond jusqu’à ce qu’il se noie ». N’ayons pas une vision romantique du soi-disant progrĂšs. Une entreprise qui vend du voyage est un commerce, mĂȘme si, Ă  la maniĂšre dont parlent et se comportent ses reprĂ©sentants, on pourrait voir en eux des bienfaiteurs de l’humanitĂ©, mystĂ©rieusement engagĂ©s dans quelque noble et extraordinaire entreprise ». Un capitaine doit ĂȘtre capable de tenir son navire et toute chose Ă  bord dans le creux de sa main. Mais cette stupide foi moderne dans le matĂ©riel et les palaces flottants l’interdit dĂ©sormais. Un homme peut faire de son mieux, mais il ne peut accomplir une tĂąche qui, par cupiditĂ©, ou plus probablement par simple bĂȘtise, a Ă©tĂ© conçue pour excĂ©der ses forces ». Sources Association Française des Capitaines de Navires – AFCAN – BBC News – Centers for Disease Control and Prevention. – Copeland, Claudia. 2008. Cruise Ship Pollution Background, Laws and Regulations, and Key Issues. CRS Report for Congress. Updated February 6, 2008. Cruise Industry News – Cruise Critic – Cruise Junkie – Cruise Law News – Cruise Lines International Association – CLIA- Cruise Ship Fires and Explosions – Fortunes de Mer. Droit et Assurances Maritimes – Harper’s Magazine – International Cruise Victims Association International Maritime Organization / Organisation Maritime Internationale. Conventions SOLAS, STCW, Resolutions MSC, IMO news, Focus on IMO, International Transport Workers’ Federation ITF – Klein, Ross A. for Friends of the Earth. 2009. Getting a Grip on Cruise Ship Pollution. Nautilus UK – Le Marin – Le Soir – Lloyds List – Lozowicka 2006. Problems Associated with Evacuation from Ship in Case of an Emergency Situation. International Journal of Automation and Computing 2006 165-168. Marine Accident Investigation Branch MAIB – UK – Mediterranean Shipping Company – Mer et Marine – National Transportation Safety Board -US- Nautical Institute The – Safety At Sea UK – The Telegraph – USA Today – Coast Guard- Environmental Protection Agency. December 29, 2008. Cruise Ship Discharge Assessment Report. Varsami A, Popescu C. 2010. Safety Onboard Passenger Ships from the Crew Member’s Training Point of View. Maritime Transport & Navigation Journal, Vol 2 2010, N°2. Vanem E., Skjong R. 2006. Designing for Safety in Passenger Ships Utilizing Advanced Evacuation Analyses – A Risk Based Approach. Safety Science 44 2006 111-135. Vanem E., Skjong R. Collision and Grounding of Passenger Ships – Risk Assessment and Emergency Evacuations. DNV. Vassalos D., Jasionowski A., Guarin L., 2007. Design For Damage Survivability Of Passenger Ships. Design and Operation of Passenger Ships, London, UK. Royal Caribbean International – The Times – 1 CitĂ©es dans l’excellente nouvelle de David Foster Wallace Shipping Out, On the nearly lethal comforts of a luxury cruise » parue en 2006 dans Harpers Magazine. RĂ©daction Jacky Bonnemains et Charlotte Nithart. GĂ©rard Cornier pour les chapitres I & II Documentation, photos, illustrations Christine Bossard, Jacky Bonnemains, Charlotte Nithart, Zachary Johnson, Elodie CrĂ©peau et Nathalie Geismar Illustration originale Le naufrage du Titanic de Willy Stöwer Responsable de la publication Jacky Bonnemains Robin des Bois avril 2012 Association de protection de l’Homme et de l’environnement Depuis 1985 14, rue de l’Atlas 75019 Paris – France Tel + 33 0 1 48 04 09 36 Fax + 33 0 1 48 04 56 41 contact Imprimer cet article

Dun cĂŽtĂ©, un monstre des mers, le Queen Mary 2, de l'autre, les quatre fantastiques, des trimarans hors-normes. Plus de 5 000 kilomĂštres d'est en ouest de Saint-Nazaire (Loire-Atlantique) Ă  Des vues sur le port, l’estuaire et le large, sur des infrastructures impressionnantes et des bateaux grands et petits, cela vous dirait ? C’est parti pour une promenade autour du port de Saint-Nazaire en cinq Ă©tapes, et beaucoup d’endroits pour observer, s’étonner, photographier
 ! Je propose de commencer devant le pont levant, au bout du boulevard RenĂ©-Coty voir Ă  la fin de l’article les infos pratiques pour vous y rendre. Vous pouvez voir l’itinĂ©raire sur cette carte ; le circuit principal tracĂ© bleu fait environ 3 kilomĂštres, les options proposĂ©es tracĂ© rouge ajoutent quelques centaines de mĂštres en plus. Ce n’est donc pas une longue randonnĂ©e sportive, mais Ă  un rythme tranquille, avec de nombreux arrĂȘts, vous pouvez facilement y passer une matinĂ©e ou une partie de l’aprĂšs-midi. Le port est intimement liĂ© Ă  l’histoire de Saint-Nazaire, quelques explications sur le contexte s’imposent donc. Pour ne pas trop allonger les textes, j’ai ajoutĂ© un petit rĂ©sumĂ© historique en bas de la page. Et j’ai intĂ©grĂ© plusieurs liens vers des articles dĂ©jĂ  publiĂ©s sur mon blog, oĂč vous pouvez aussi trouver dĂ©tails et explications. Clin d’oeil Ă  Tintin Avant de commencer la promenade, arrĂȘtez-vous quelques mĂštres avant le pont levant, Ă  hauteur de l’arrĂȘt de bus, et regardez ce grand panneau reprĂ©sentant une scĂšne d’une aventure de Tintin. L’album Les Sept boules de cristal se passe en partie Ă  Saint-Nazaire, et le pĂ©riple de Tintin et du capitaine Haddock est retracĂ© avec une sĂ©rie de vignettes gĂ©antes, la plupart autour du port gardez les yeux ouverts, vous en verrez d’autres !. Sympa comme prĂ©lude Ă  la balade, non ? Les vignettes ont Ă©tĂ© installĂ©es par l’association de tintinophiles Les Sept Soleils. 1 – Autour du pont levant On se retrouve donc maintenant devant le pont levant, ou pont basculant selon la terminologie officielle, un pont Ă  la lourde structure mĂ©tallique, qui a Ă©tĂ© construit en 1941 par les Allemands. Il est trĂšs impressionnant quand il se lĂšve pour laisser la place aux bateaux qui entrent ou sortent du port. Avancez jusqu’au milieu du pont levant Ă  votre gauche, le bassin de Saint-Nazaire, le premier bassin portuaire creusĂ© entre 1845 et 1856, et Ă  droite l’entrĂ©e sud du port dont la rĂ©alisation a nĂ©cessitĂ© 11 ans de travaux gigantesques au dĂ©but du 20e siĂšcle voir mon article E comme Ă©cluse sud. Faites demi-tour pour longer l’écluse par la rue du Port jusqu’au pont tournant, bleu-blanc-rouge. Option avant de traverser le pont contournez la capitainerie qui se trouve devant vous pour voir trois sculptures monumentales, installĂ©es tout dĂ©but 2021, Le pied, le pull et le systĂšme digestif. Ces Ɠuvres de Daniel Dewar et Gregory Gicquel font partie d’Estuaire, parcours d’art contemporain conçu par le Voyage Ă  Nantes, le long de l’estuaire de la Loire. Si vous le souhaitez, vous pouvez pousser encore quelques dizaines de mĂštres plus loin et faire un aller-retour sur la jetĂ©e ouest pour de belles vues sur l’avant-port et l’estuaire, avant de revenir au pont tournant. 2 – Autour du Vieux MĂŽle Traversez le pont bleu et profitez de la vue sur le beau bĂątiment de l’ancienne usine Ă©lĂ©vatoire, surmontĂ©e de sa haute cheminĂ©e en briques. De 1911 Ă  1989 elle jouait un rĂŽle trĂšs important, celui de rĂ©guler et maintenir Ă  niveau la hauteur d’eau dans les bassins, en pompant de l’eau dans l’estuaire. Un coup d’oeil aussi sur le bĂątiment du pilotage qui surplombe l’usine Ă©lĂ©vatoire il se distingue par une immense verriĂšre au dernier Ă©tage et deux ancres sur la façade. Encore aujourd’hui, chaque navire de plus de 75 m de long doit faire appel aux pilotes de Loire, les seuls Ă  connaĂźtre la navigation extrĂȘmement complexe dans l’estuaire. Continuez maintenant rue Hippolyte-Durand, derriĂšre l’usine Ă©lĂ©vatoire ; option dans le virage vous pouvez tourner Ă  droite pour ajouter la jetĂ©e est Ă  votre pĂ©riple lĂ  aussi ce sera un aller-retour ; vous y marcherez entre les carrelets de pĂȘche cĂŽtĂ© estuaire, et les remorqueurs amarrĂ©s cĂŽtĂ© avant-port. Sinon continuez la rue Ă  gauche, en passant devant le centre de formation de la SNSM SociĂ©tĂ© nationale de sauvetage en mer jusqu’au Vieux MĂŽle, avec son joli phare blanc. D’ici vous avez une trĂšs belle vue sur l’estuaire de la Loire, Ă  droite vers le large, et Ă  gauche vers le chantier naval et les terminaux portuaires. Juste avant le mĂŽle, un arrĂȘt s’impose devant une table d’orientation pas comme les autres de forme futuriste, en mĂ©tal brossĂ©, elle vous indique la direction des ports qui figurent dans les aventures de Tintin ! D’Akureyri en Islande Ă  New York ou Djibouti, l’imaginaire et le rĂ©el vous font partir en voyage. Cette table d’orientation s’inscrit dans le parcours Tintin mentionnĂ© plus haut. La table d’orientation de Tintin fait face au Vieux MĂŽle et Ă  l’estuaire de la Loire. Vous passerez devant la stĂšle en hommage au commando britannique, l’OpĂ©ration Chariot de mars 1942, une attaque menĂ©e par plus de 600 volontaires afin de rendre inutilisables certaines installations portuaires pour les gros cuirassĂ©s allemands. 144 soldats britanniques furent tuĂ©s, 215 faits prisonniers. Pour suivre le circuit que je vous propose, tournez maintenant Ă  gauche, avenue de la Vieille Ville la vieille ville en question Ă©tait le vieux Saint-Nazaire, le village d’origine sur son promontoire. Ici de superbes Ɠuvres de street art, rĂ©alisĂ©es par des artistes chiliens, s’offrent Ă  votre regard, je vous en dis plus dans cet article. Deux oeuvres monumentales d’Inti Ă  gauche et La Robot de la Madera. DerniĂšre option depuis la stĂšle, continuez tout droit et longez l’estuaire sur quelques dizaines de mĂštres en passant sous la halle sud » oĂč sont organisĂ©s des concerts et autres festivitĂ©s. Puis en bordure d’estuaire, appuyĂ© sur les structures de l’ancien dĂ©barcadĂšre du bac qui traversait la Loire avant la construction du pont, le grand monument Ă  l’abolition de l’esclavage, rĂ©alisĂ© par le sculpteur Jean-Claude Mayo en 1989, mĂ©rite de s’y arrĂȘter quelques moments. Les grandes piĂšces en bois courbe Ă©voquent les membrures des bateaux nĂ©griers qui partaient de Nantes et passaient dans l’estuaire
 Sur la photo, on aperçoit deux des trois personnages qui font partie du monument. Un peu plus loin Ă  gauche n’hĂ©sitez pas Ă  visiter l’EcomusĂ©e, consacrĂ© Ă  l’histoire de la ville, de son port et de la construction navale. Retracez ensuite vos pas pour retrouver le circuit principal et voir les fresques de street art. 3 – Autour du bassin de Saint-Nazaire et l’écluse fortifiĂ©e Prenez maintenant Ă  droite l’avenue et le quai Demange pour longer le bassin sur le grand terre-plein. AmarrĂ©s le long du quai, vous verrez sans doute de nombreux petits bateaux de pĂȘche ici on pratique la pĂȘche aux crevettes, sardines, dorades, aussi aux civelles, ces jeunes anguilles qui naissent dans l’estuaire de la Loire
. Face Ă  vous, de l’autre cĂŽtĂ© du bassin, la base sous-marine s’étend de toute sa longueur de 301 mĂštres. Tout Ă  l’heure vous la foulerez du pied puisque vous monterez sur le toit. La base sous-marine allemande a Ă©tĂ© construite en moins de deux ans, Ă  partir de fĂ©vrier 1941. Elle abritait deux flottilles de U-Boote dans ses 14 alvĂ©oles. Juste avant la petite Ă©cluse au bout de ce terre-plein, vous verrez Ă  droite un ensemble de prĂ©fabriquĂ©s » bleus. C’est d’ici que va ĂȘtre dirigĂ© un important chantier, la crĂ©ation du premier parc Ă©olien en mer français, au large de Saint-Nazaire. DĂšs que vous serez passĂ©s sous l’épaisse dalle de bĂ©ton de l’ancienne Ă©cluse de la base sous-marine, tournez Ă  droite pour trouver le site touristique de l’écluse fortifiĂ©e avec deux lieux de visite EOL, un centre de dĂ©couverte justement sur l’éolien en mer et l’Espadon, le premier sous-marin français Ă  avoir plongĂ© sous la banquise actuellement en travaux, rĂ©ouverture annoncĂ©e pour l’étĂ© 2021. Avant de repartir, il faut monter sur le toit de ce bĂątiment pour profiter de la terrasse panoramique elle est ouverte en mĂȘme temps que les sites touristiques dans l’écluse fortifiĂ©e pour avoir une vue au plus prĂšs de l’estuaire de la Loire. Lors des grands Ă©vĂ©nements liĂ©s aux paquebots, c’est aussi un des points de vue les plus prisĂ©s. Regardez cette photo que j’ai pu prendre lĂ -haut en juin 2017, Ă  l’occasion de la manifestation The Bridge, lors de l’arrivĂ©e du cĂ©lĂšbre Queen Mary 2. Vue imprenable sur l’estuaire, devenu ce jour-lĂ  une magnifique scĂšne pour ce beau paquebot ! 4 – Autour de la forme-Ă©cluse Joubert Continuez avenue des FrĂ©gates jusqu’au bord du second bassin portuaire, le bassin de PenhoĂ«t, long de 1,1 km, dont la construction avait durĂ© 19 ans 1862 Ă  1881. Il est environ deux fois plus grand que le bassin de Saint-Nazaire. Avancez jusqu’au Quai oblique le grand silo avec des formes gĂ©omĂ©triques rouges fait partie d’une anamorphose de Felice Varini, Suite de triangles, une autre Ɠuvre du parcours Estuaire. Souvent un paquebot en finition est amarrĂ© au quai de PenhoĂ«t pour le plus grand plaisir des promeneurs et des photographes actuellement, en mars 2021, on y voit le MSC Virtuosa, Ă  priori jusqu’à la fin de ce mois. Un beau matin de juillet 2020 j’ai pu prendre cette photo qui montre non seulement un paquebot mais un Ă©chantillon assez exceptionnel d’ objets flottants » de toutes les tailles, allant d’un trois-mĂąts de la fin du 19e siĂšcle le fameux Belem Ă  un paquebot innovant des annĂ©es 2020 Celebrity Apex en passant entre autres par un bateau transportant des tronçons surdimensionnĂ©s de l’Airbus A380
 sans oublier un prototype mis au point Ă  Saint-Nazaire l’engin jaune sur la photo une plateforme flottante innovante, Wavegem, qui transforme la houle en Ă©lectricitĂ©. Avancez maintenant jusqu’au milieu du pont Ă  droite de ce quai pour avoir une vue sur l’énorme forme-Ă©cluse Joubert, construite entre 1929 et 1933. Pour moi c’est l’ouvrage portuaire le plus imposant. Remplie d’eau, c’est une Ă©cluse, permettant le passage de gros navires entre l’estuaire de la Loire et le bassin de PenhoĂ«t. Mais je la prĂ©fĂšre vidĂ©e de ses quelques 260 000 mĂštres cubes d’eau, quand elle sert de cale sĂšche supplĂ©mentaire pour les Chantiers de l’Atlantique et qu’elle accueille par exemple un paquebot pour les tout derniers travaux avant la livraison Ă  l’armateur. C’est alors que l’on se rend compte que ses dimensions elle fait 350 m de long, 50 m de large, et sa hauteur est d’environ 15 m sont vraiment gigantesques. Des travailleurs-fourmis s’affairent autour et sur un navire-gĂ©ant
 vous les avez repĂ©rĂ©s sur la photo ? Il faut maintenant quitter la zone portuaire en passant par le pont du Perthuis, Ă  la jonction des deux bassins portuaires. Continuez tout droit jusqu’au boulevard Paul Leferme oĂč vous prenez Ă  gauche, longeant l’entreprise Cargill France qui produit de l’huile vĂ©gĂ©tale. La base sous-marine se dresse devant vous dans toute sa masse. 5 – Autour de la base sous-marine Avant de vous attaquer Ă  la base » comme on dit Ă  Saint-Nazaire, tournez Ă  droite rue des FrĂšres Pereire pour regarder d’un plus prĂšs l’ancienne gare ferroviaire de 1866. Ses arcades, ses façades en pierre blanche finement dĂ©corĂ©e montrent encore que cette gare du Second Empire devait avoir fiĂšre allure. Aujourd’hui c’est le théùtre Simone Veil, une ScĂšne nationale, qui est logĂ© ici. Un visage, un regard, un sourire vous appellent en haut de la rue continuez jusqu’à cette magnifique fresque de Matt Adnate, maĂźtre australien du street art, reprĂ©sentant un jeune garçon aborigĂšne. Fascinant ! A l’angle de l’immeuble qui porte la fresque, tournez Ă  gauche et trĂšs vite prenez encore Ă  gauche la large rampe piĂ©tonne qui vous donne accĂšs au toit de la base sous-marine. Je suis sĂ»re que vous passerez pas mal de temps sur le toit, Ă  admirer la vue ou plutĂŽt les vues, de plusieurs cĂŽtĂ©s et Ă  vous Ă©tonner de l’architecture militaire qui faisait de la base sous-marine un bunker quasiment indestructible. Explorez aussi les plantations du Jardin du Tiers Paysage de Gilles ClĂ©ment, autre Ɠuvre du parcours Estuaire, et essayez de trouver les racines des arbres plantĂ©s sur le toit de la base, qui se prĂ©sentent ainsi Pour redescendre je vous propose le mĂȘme chemin, la rampe. ArrivĂ©s en bas, traversez la place de l’AmĂ©rique Latine d’oĂč vous avez une vue intĂ©grale de la base sous-marine. Saviez-vous qu’avant la base sous-marine, construite par l’occupant allemand en 1941/42, c’est ici que s’élevaient les bĂątiments et hangars de la Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique
 que dĂšs 1862, et jusqu’aux annĂ©es 1930, la ville vivait au rythme des arrivĂ©es et dĂ©parts des paquebots pour l’AmĂ©rique Centrale
 C’est justement la grande histoire des paquebots transatlantiques qui est racontĂ©e Ă  Escal’Atlantic, ce musĂ©e-paquebot » abritĂ© au coeur de la base sous-marine. Escal’Atlantic Ă©vocation d’une timonerie de paquebot ancien. Je vous propose de regagner votre point de dĂ©part – eh oui, la balade touche Ă  sa fin !- en cheminant Ă  l’intĂ©rieur de la base sous-marine, entre alvĂ©oles et bord du bassin de Saint-Nazaire. Au passage, poussez la porte de l’Office de tourisme, installĂ© dans une alvĂ©ole qui donne sur le boulevard. L’équipe a toujours une bonne adresse Ă  partager, ou de nouvelles idĂ©e pour votre sĂ©jour Ă  Saint-Nazaire. J’espĂšre que cette exploration du port de Saint-Nazaire vous a fait passer un bon moment ! N’hĂ©sitez pas Ă  revenir Ă  diffĂ©rents moments, pour voir le port sous une autre lumiĂšre, une autre ambiance, peut-ĂȘtre tĂŽt le matin
 
 ou au moment d’un Ă©clusage
 
 ou en fin de journĂ©e
 On s’y retrouve bientĂŽt ? Nouveau un parcours historique sur les lieux de l’OpĂ©ration Chariot Dans la nuit du 27 au 28 mars 1942, un commando britannique s’est lancĂ© Ă  l’assaut du port de Saint-Nazaire occupĂ© par les Allemands. EntrĂ© dans l’histoire sous le nom de code OpĂ©ration Chariot, ce raid a Ă©tĂ© considĂ©rĂ© comme un des plus audacieux faits militaires de la Seconde guerre mondiale, c’est mĂȘme the greatest raid of all » pour les Britanniques. A l’occasion du 80e anniversaire du raid, en mars 2022, la Ville de Saint-Nazaire et Saint-Nazaire AgglomĂ©ration Tourisme ont créé un parcours sur les lieux mĂȘmes des affrontements entre Britanniques et Allemands. Sept panneaux, entre le pont levant et la forme-Ă©cluse Joubert, cible principale du raid, vous diront tout sur cette opĂ©ration et son dĂ©roulement quasiment minute par minute. Les trĂšs belles illustrations, rĂ©alisĂ©es par le dessinateur BenoĂźt Blary, font revivre ces Ă©vĂ©nements dramatiques ici lien vers le plan du parcours. Quelques repĂšres historiques pour mieux comprendre le port et son importance pour la ville, et complĂ©ter l’ dans les annĂ©es 1830, Saint-Nazaire ne dispose d’aucune installation portuaire ; les accostages sont difficiles et tributaires des marĂ©es. 1838 inauguration du mĂŽle d’abri Vieux MĂŽle.Saint-Nazaire devient avant-port de Nantes, les gros tonnages ayant de plus en plus de difficultĂ©s Ă  remonter la Loire. 1846 – 1856 construction du premier bassin portuaire. DĂšs le dĂ©but le port est un port Ă  flot », indĂ©pendant des marĂ©es trĂšs fortes sur ce littoral atlantique et donc uniquement accessible par du deuxiĂšme bassin, beaucoup plus grand bassin de PenhoĂ«t, de 1862 Ă  est une annĂ©e vĂ©ritablement historique pour Saint-Nazaire le premier chantier naval moderne commence son activitĂ© Ă  l’initiative de la toute nouvelle Compagnie GĂ©nĂ©rale Transatlantique, créée un an plus tĂŽt par les FrĂšres Pereire. DĂšs 1862, la Transat fait de Saint-Nazaire sa tĂȘte de ligne pour l’AmĂ©rique Centrale le Mexique et le Panama, via les Antilles. Si les lignes transatlantiques n’ont pas survĂ©cu aux annĂ©es 1930, la construction navale est toujours prĂ©sente et active Ă  Saint-Nazaire, avec les Chantiers de l’ – 1907 creusement de l’écluse Guerre mondiale Saint-Nazaire est le premier port de dĂ©barquement des troupes amĂ©ricaines Ă  partir de 1917. En deux ans, prĂšs de 200 000 soldats amĂ©ricains passent par le – 1933 construction de la forme-Ă©cluse Guerre mondiale l’occupant allemand bouleverse dĂ©finitivement le paysage portuaire en rasant les bĂątiment de la Transat pour construire Ă  la place une des cinq bases sous-marines allemandes de la cĂŽte atlantique française. Elle fera de la ville une cible stratĂ©gique pour les AlliĂ©s ; Ă  la sortie de la guerre, la ville sera dĂ©truite Ă  environ 85 %.AnnĂ©es 1970 les activitĂ©s portuaires se dĂ©placent Ă  l’extĂ©rieur, le long de l’estuaire de la Loire oĂč de grands terminaux sont construits pour accueillir des navires de plus en plus volumineux et 2000 avec le programme Ville-Port, la base sous-marine, qui coupait le port de la ville, est domestiquĂ©e » et devient partie intĂ©grante du paysage urbain et portuaire. Dans la base et autour du port, crĂ©ation d’équipements culturels et touristiques, Ă©voquĂ©s dans mon article ; il faut y ajouter les salles de concerts et d’exposition VIP et LIFE ; un complexe cinĂ©matographique, CinĂ©ville ; le Grand CafĂ©, centre d’art contemporain, Ă  moins de 200 mĂštres du port ; un tiers-lieu, Les Abeilles, qui donne sur l’écluse sud
 et les notes de musique du festival Les Escales qui investit tout le site portuaire le dernier week-end de juillet. Infos pratiques Se rendre au point de dĂ©part. – Si vous venez en voiture, il y a de nombreuses possibilitĂ©s de stationnement gratuit sur le terre-plein et de l’autre cĂŽtĂ© du pont. Transports en commun terminus du bus U4 sur place arrĂȘt Petit Maroc , arrĂȘt Ruban Bleu de l’U2 Ă  5 minutes Ă  pied les deux lignes circulent du lundi au samedi, arrĂȘt HĂ©lyce 7j/7 rue d’Anjou, 10 minutes Ă  pied infos sur les lignes de bus ici. Le circuit peut aussi se faire Ă  vĂ©lo. Balade ludique. – Une nouvelle façon de dĂ©couvrir le port de Saint-Nazaire en s’amusant, smartphone ou tablette en main, grĂące Ă  un jeu de piste Ă  tĂ©lĂ©charger gratuitement. Ce jeu, Rencontre surprenante Ă  Saint-Nazaire », est proposĂ© par Nantes Saint-Nazaire Port sur l’application Baludik. Mouvements des ponts. – Le port est en activitĂ© constante, il se peut donc que vous trouviez un pont fermĂ© Ă  la circulation car ouvert pour laisser passer un navire. Un peu de patience, les manƓuvres ne durent en gĂ©nĂ©ral pas trĂšs longtemps. Bon Ă  savoir le Port a créé une application mobile permettant d’ĂȘtre informĂ©s en temps rĂ©els sur les mouvements des ponts, Ă©cluses, travaux etc. Si vous voulez en savoir plus sur l’activitĂ© du port, consultez le site web du Grand Port Maritime. Les lieux de visite. – Tout savoir sur les lieux de visite citĂ©s dans l’article EOL, sous-marin Espadon, EcomusĂ©e et Escal’Atlantic les informations concernant les pĂ©riodes d’ouverture, horaires, tarifs etc. sont rĂ©guliĂšrement actualisĂ©es sur le site de Saint-Nazaire Renversante. ZcA5.
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/968
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/891
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/426
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/255
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/196
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/948
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/920
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/955
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/467
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/851
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/418
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/265
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/964
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/572
  • qyjl9bp8ea.pages.dev/602
  • traversĂ©e queen mary 2 st nazaire new york